poloniainfo.dk

Największy portal polonijny w Danii.
 

Aktualności:



Autor Wątek: Google translate  (Przeczytany 8621 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Offline Jomir

  • Super
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 599
  • -Otrzymane: 1087
  • Wiadomości: 7757
  • Reputacja: +154/-86
Google translate
« dnia: 12 Paź 2014, 21:24:53 »
Nie wiem czy smiac sie czy plakac, wiec postanowilam wkleic to ogloszenie ku przestrodze wszystkim tym, co mysla, ze googletranslate wystarczy:

http://www.poloniainfo.dk/forum/index.php/topic,1083282.0/topicseen.html

Co autor ogloszenia chcial powiedziec, mozna zobaczyc w ogloszeniu z DBA.

Mam nadzieje, ze wiele osob zastanowi sie nad tym, zanim uzyje Google translate w waznych zyciowo kwestiach.
Fanatisme er, når man fordobler indsatsen, men har glemt målet.

Offline surja85

  • Młodszy
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 53
  • -Otrzymane: 9
  • Wiadomości: 121
  • Reputacja: +0/-0
  • Płeć: Kobieta
    • Status GG
Odp: Google translate
« Odpowiedź #1 dnia: 13 Paź 2014, 10:23:02 »
O cholera... Ja często wspomagam się translatorem, ale uważam, że jest jedno ale.... Żeby korzystać z tego narzędzia (jakże czasami przydatnego) trzeba znać język na króry się tłumaczy, żeby własnie nie powstawaly takie "dziwactwa". Gratuluje odwagi :)

Offline roga

  • Zasłużony
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 43
  • -Otrzymane: 347
  • Wiadomości: 3750
  • Reputacja: +113/-24
  • Płeć: Mężczyzna
Odp: Google translate
« Odpowiedź #2 dnia: 13 Paź 2014, 11:03:48 »
O cholera... Ja często wspomagam się translatorem, ale uważam, że jest jedno ale.... Żeby korzystać z tego narzędzia (jakże czasami przydatnego) trzeba znać język na króry się tłumaczy, żeby własnie nie powstawaly takie "dziwactwa". Gratuluje odwagi :)

Teraz lepiej juz rozumie, dlaczego tak czesto spotykam sie ze stwiedzeniem: "Wie Pan, otrzymalem pismo z.... i wszystko jest juz dla mnie jasnym....."

Po jakims czasie dana instytucja/urzad wysyla kolejne pismo, w ktorym informuje o wszczetej procedurze, czy tez podjetej juz decyzji, czesto niekorzystnej dla tej osoby i wtedy kolejny kontakt do mnie: "nic z tego nie rozumie, przeciez w pierwszym pismie naplisali, ze....."

Inne czesto spotykane tlumaczenia z dunskiego to: "kolega, ktory dobrze zna dunski, bo mieszka tutaj juz 3 lata powiedzial, ze to chyba nic waznego....wiec wyrzucilem to pismo.

Offline stefan63

  • Początkujący
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 0
  • -Otrzymane: 0
  • Wiadomości: 4
  • Reputacja: +0/-0
Odp: Google translate
« Odpowiedź #3 dnia: 13 Paź 2014, 11:16:23 »
Moj pies nie chciałby na to nasikać :P.
Moze nie wie gdzie jest affald?

Offline Jomir

  • Super
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 599
  • -Otrzymane: 1087
  • Wiadomości: 7757
  • Reputacja: +154/-86
Odp: Google translate
« Odpowiedź #4 dnia: 13 Paź 2014, 11:25:07 »
Moj pies nie chciałby na to nasikać :P.
Moze nie wie gdzie jest affald?
Celem tego watku nie jest naigrywanie sie z osoby oglaszajacej, ale zwrocenie uwagi na to, ze googletranslate nie jest powiedzmy, idealne!
Fanatisme er, når man fordobler indsatsen, men har glemt målet.

Offline dawiddd

  • Początkujący
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 0
  • -Otrzymane: 0
  • Wiadomości: 6
  • Reputacja: +0/-0
  • Płeć: Mężczyzna
Odp: Google translate
« Odpowiedź #5 dnia: 31 Mar 2015, 03:04:38 »
oczywiscie translatory nigdy nie beda idealne, robot nigdy nie bedzie potrafil przetlumaczyc tekstow.

Offline Jomir

  • Super
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 599
  • -Otrzymane: 1087
  • Wiadomości: 7757
  • Reputacja: +154/-86
Odp: Google translate
« Odpowiedź #6 dnia: 31 Mar 2015, 07:25:43 »
W to nigdy, to bym troche watpila. Ale na chwile obecna, dzieki google translate, moze czlowiek otrzymac dawke codziennego humoru :)
Fanatisme er, når man fordobler indsatsen, men har glemt målet.

poloniainfo.dk

Odp: Google translate
« Odpowiedź #6 dnia: 31 Mar 2015, 07:25:43 »

Offline olowik

  • Początkujący
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 0
  • -Otrzymane: 0
  • Wiadomości: 2
  • Reputacja: +0/-0
Odp: Google translate
« Odpowiedź #7 dnia: 02 Kwi 2015, 11:45:58 »
Przede wszystkim nalezy pamietac ze translatory tlumacza na zasadzie Kali chciec Kali miec. Nie rozrozniaja czasow i wiekszosci odmian. Jesli chcesz miec dobre tlumaczenie to trzeba sie mocno postarac albo troche zaplacic

Offline Jomir

  • Super
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 599
  • -Otrzymane: 1087
  • Wiadomości: 7757
  • Reputacja: +154/-86
Odp: Google translate
« Odpowiedź #8 dnia: 02 Kwi 2015, 13:08:35 »
cZasem nie odrozniaja tez slow :)
Fanatisme er, når man fordobler indsatsen, men har glemt målet.

Offline nickname

  • Początkujący
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 6
  • -Otrzymane: 0
  • Wiadomości: 8
  • Reputacja: +0/-0
  • Płeć: Mężczyzna
Odp: Google translate
« Odpowiedź #9 dnia: 02 Kwi 2015, 20:24:01 »
google translate to jak już duński tłumaczyć to tylko na angielski ( o ile takowy ktoś zna  :) )

bo jakość dk/pl , pl/dk się od 2-3 lat absolutnie nie zmieniła :)

do pism jakichkolwiek to co najwyżej słowo po słowie żeby zrozumieć ogólny sens (?) aczkolwiek jest to również loteryjka :)

Offline Jomir

  • Super
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 599
  • -Otrzymane: 1087
  • Wiadomości: 7757
  • Reputacja: +154/-86
Odp: Google translate
« Odpowiedź #10 dnia: 17 Kwi 2015, 22:36:47 »
Wiara ludzi w google translate, nigdy nie przestanie mnie zadziwiac. Cytat z jednego z ogloszen:

Kravlegård, Baby Design

Kun anvendes et flere gange. I meget god stand, som ny.

-Karakteristisk:
Simpelt system af foldning og udfoldning og kompakt når den er foldet
Side lynlås indgang
Behagelig, farverig, blød madras
Muntre, livlige farver
Inkluderet bæretaske
Komfortable, stor kravlegård
æstetisk præstation
Sider lavet af mesh for bedre ventilation af barneseng.
Bunden af den faste bærer
Udskrivning på det endoplasmatiske

-Specifikationer:
Mål udfoldet pen: længde / bredde / højde [cm] 105/105/78
Dimensioner foldet pen: længde / bredde / højde [cm] 98/21/21
Madras dimensioner: længde / bredde [cm] 100/100

Hvis du har spørgsmål, så skriv til mig :)
Fanatisme er, når man fordobler indsatsen, men har glemt målet.

Offline Districtus

  • Początkujący
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 0
  • -Otrzymane: 0
  • Wiadomości: 2
  • Reputacja: +0/-0
  • Płeć: Mężczyzna
Odp: Google translate
« Odpowiedź #11 dnia: 23 Kwi 2015, 13:14:27 »
Jeszcze długi czas minie zanim komputer chociażby zbliży się do umiejętności tłumaczeniowych człowieka.
The direction in which education starts a man will determine his future in life.
Plato

Offline Ania8520

  • Zwykły
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 31
  • -Otrzymane: 28
  • Wiadomości: 198
  • Reputacja: +0/-0
  • Płeć: Kobieta
Odp: Google translate
« Odpowiedź #12 dnia: 23 Kwi 2015, 19:04:49 »
Jakoś sobie ludki muszą radzić jeśli nie znają języka ;)

Offline Jomir

  • Super
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 599
  • -Otrzymane: 1087
  • Wiadomości: 7757
  • Reputacja: +154/-86
Odp: Google translate
« Odpowiedź #13 dnia: 23 Kwi 2015, 21:12:56 »
Jakos pewnie musza, ale czy sprzedadza po takim belkocie?
Fanatisme er, når man fordobler indsatsen, men har glemt målet.

Offline Ania8520

  • Zwykły
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 31
  • -Otrzymane: 28
  • Wiadomości: 198
  • Reputacja: +0/-0
  • Płeć: Kobieta
Odp: Google translate
« Odpowiedź #14 dnia: 23 Kwi 2015, 21:44:27 »
To już nie jest nasz problem. Niech sobie radzą z tym google. Ważne żeby im się udało. Każdy z nas zaglądał do google - tak prawda.

poloniainfo.dk

Odp: Google translate
« Odpowiedź #14 dnia: 23 Kwi 2015, 21:44:27 »

 

Dania sfotografowana przez Google.

Zaczęty przez ManiorDział Hydepark

Odpowiedzi: 8
Wyświetleń: 4778
Ostatnia wiadomość 29 Sty 2010, 14:09:35
wysłana przez Jomir
Google idzie na emeryturę

Zaczęty przez ManiorDział Hydepark

Odpowiedzi: 6
Wyświetleń: 3952
Ostatnia wiadomość 01 Maj 2008, 17:02:36
wysłana przez Manior
Tu przetlumaczysz wszelkie teksty i zwroty - tlumacz google

Zaczęty przez GoTTieDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 26
Wyświetleń: 74175
Ostatnia wiadomość 16 Lut 2012, 10:25:01
wysłana przez kamil.kapa
Google translate ma teraz język duński!!!

Zaczęty przez kennnyDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 1
Wyświetleń: 4580
Ostatnia wiadomość 15 Maj 2008, 10:07:49
wysłana przez MargaretMitchell