husk det er i det omfang vi synes i har lyst/tid til om de bliver at spise aftensmad eller ikke er ikke det vigtigste.så gør det efter det i vil.
Prosze pamietac ze to czy zostaniecie i zjecie kolacje z nami czy tez nie zalezy tylko od was/ czy macie czas i chec/decydujecie o tym sami, Koncówka tego zdania jest nieco bez sensu ale mozliwe ze zostalo przepisane z pewnymi bledami. Najprawdopodobniej chodzi o to ze sama kolacja nie jest najwazniejsza, ze sami decydujecie na co macie ochote.
Ud for dit barns navn til venstre står der hvilke uger du råder over,man kan bytte med andre fra gruppen,hvis du uger ikke lige passer.Man kan ikke bytte med andre grupper
Na lewo od imienia dziecka jest podane które tygodnie masz do dyspozycji, mozna zamienic sie z innymi (rodzicami) z tej samej grupy ale nie mozna zamienic sie (z rodzicami)z innych grup.
Pozdrawiam