poloniainfo.dk

Największy portal polonijny w Danii.
 

Aktualności:



Autor Wątek: Prosze o pomoc  (Przeczytany 18512 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Offline zyrafffkaa

  • Zwykły
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 0
  • -Otrzymane: 0
  • Wiadomości: 157
  • Reputacja: +0/-0
  • Płeć: Kobieta
    • Status GG
Prosze o pomoc
« dnia: 06 Maj 2011, 10:01:25 »
Witam czy ktos bylby mi w stanie pomoc i przetlumaczyc 3 krotkie akapity ?

Der etableres pension ith. vikaroverenskomsten.

Udeblivelse fr aftalt job, er at betragte som grov misligholdelse af ansættelsen. Dette berettiger virksomhed til, uden yderlige varsel at ophæve aftalen. Vi kan i den situation kræve erstattet det tab som vi lider, som følge af din udeblivelse.

Er du medlem af en A-kasse og dagpengeberettiget, vil du også kunne få supplerende dagpenge. Der er selvfølgelig næmere regler herfor, som du vil kunne få oplyst af din A-kasse.

Offline andyandy

  • Zwykły
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 0
  • -Otrzymane: 17
  • Wiadomości: 278
  • Reputacja: +6/-1
  • Płeć: Mężczyzna
  • Tłumacz przysięgły j. duńskiego
    • Tłumacz przysięgły j. duńskiego
Odp: Prosze o pomoc
« Odpowiedź #1 dnia: 06 Maj 2011, 14:55:17 »
Objęcie systemem emerytalnym - wg układu zbiorowego dla pracowników "vikar" [tymczasowych].
Nieobecność podczas ustalonej/umówionej [uprzednio] pracy będzie uważana za naruszenie zatrudnienia i upoważnia firmę do rozwiązania umowy bez [okresu] wypowiedzenia. W takiej sytuacji możemy się domagać odszkodowania za straty poniesione z powodu twojej nieobecności.
Jeżeli należysz do kasy bezrobotnych [A-kasse] z uprawnieniem do zasiłku, będziesz mógł otrzymać dodatkowy zasiłek. Obowiązują tu rzecz jasna bardziej szczegółowe zasady, o których możesz się dowiedzieć w swojej A-kasie.
Andrzej Dwulat
Tłum. przysięgły j. duńskiego

poloniainfo.dk

Odp: Prosze o pomoc
« Odpowiedź #1 dnia: 06 Maj 2011, 14:55:17 »

 

bardzo proszę o przetlumaczenie

Zaczęty przez dar_czarDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 4
Wyświetleń: 8958
Ostatnia wiadomość 24 Lip 2007, 12:41:29
wysłana przez dar_czar
proszę o przetłumaczenie

Zaczęty przez robi2007Dział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 1
Wyświetleń: 6361
Ostatnia wiadomość 23 Lut 2010, 20:20:24
wysłana przez Manior
prosze o przetłumaczenie

Zaczęty przez jonasDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 8
Wyświetleń: 9752
Ostatnia wiadomość 05 Maj 2008, 21:16:51
wysłana przez willy
Prosze o przetlumaczenie

Zaczęty przez Tomek1Dział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 2
Wyświetleń: 8877
Ostatnia wiadomość 02 Kwi 2009, 17:18:06
wysłana przez Tomek1
Skat odnosnie auta na pl dechach prosze o tlumaczenie/wyjasnienie

Zaczęty przez witiawDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 7
Wyświetleń: 17689
Ostatnia wiadomość 13 Gru 2014, 21:09:25
wysłana przez roga