Ogólne > Tłumaczenia
z PL na duński, proszę o tłumaczenie
koki:
Nie byłem świadomy przysługujących ulg, odliczeń.
Dzieki bardzo
andyandy:
Jeg var ikke bekendt med tilkomne fradrag.
[Posted on: 20 Sie 2011, 19:22:24]
bardziej dosłownie będzie tak:
Jeg var ikke bevidst om tilkomne fradrag.
@ae@:
Albo : ...til hvilke fradrag var jeg berettiget til i år...
Uzywane w codziennej, urzedowej korespondencji.
andyandy:
--- Cytat: @ae@ w 21 Sie 2011, 18:53:11 ---Albo : ...til hvilke fradrag var jeg berettiget til i år...
Uzywane w codziennej, urzedowej korespondencji.
--- Koniec cytatu ---
drugie "til" już niepotrzebne.
@ae@:
:-)
Nawigacja
[#] Następna strona
Idź do wersji pełnej