Ogólne > Tłumaczenia

z PL na duński, proszę o tłumaczenie

(1/2) > >>

koki:
Nie byłem świadomy przysługujących ulg, odliczeń.

Dzieki bardzo

andyandy:
Jeg var ikke bekendt med tilkomne fradrag.

[Posted on: 20 Sie 2011, 19:22:24]
bardziej dosłownie będzie tak:
Jeg var ikke bevidst om tilkomne fradrag.

@ae@:
Albo : ...til hvilke fradrag var jeg berettiget til i år...

Uzywane w codziennej, urzedowej korespondencji.

andyandy:

--- Cytat: @ae@ w 21 Sie 2011, 18:53:11 ---Albo : ...til hvilke fradrag var jeg berettiget til i år...

Uzywane w codziennej, urzedowej korespondencji.


--- Koniec cytatu ---

drugie "til" już niepotrzebne.

@ae@:
:-)

Nawigacja

[0] Indeks wiadomości

[#] Następna strona

Idź do wersji pełnej