Ogólne > Tłumaczenia

pomoc w przetlumaczeniu

(1/1)

zybis:
Hej czy ktos ma ze znajomych jakiegos norwega ? Poniewaz doatelem list z norwegi ze skata i niewiem o co chodzi tam czy mogl by mi ktos pomoc

Oversikt over gjeld og betalte renter pr.31/12-2011

Oversikten inneholder restanser, samt innbetalte renter til skatteoppkrever pr.31/12-2011
Informasjonen er oversendt likningsmyndighetene og skal vere hensyntatt  pa den forhansutfylte
selvangivelsen

Gjelg, post 4.8.1 i selvangivelsen                                 0

Betalte renter, post 3.3.1 i selvangivelsen                     516

giuseppe_Randers:
Norweg ze mnie zaden ale mysle ze pomoge :)

"Zestawienie zobowiazan kredytowych (?) oraz zaplaconych odsetek na dzien 31/12-2011

Zestawienie zawiera zaleglosci, jak rowniez zaplacone odsetki na dzien 31/12-2011.
Informacje zostaly przeslane do organow podatkowych i musza byc uwzglednione w forhansutfylte (?) zeznaniu podatkowym.

Zobowiazanie kredytowe (?), rubryka 4.8.1 w zeznaniu podatkowym  0    nok
Zaplacone odsetki, rubryka 3.3.1. w zeznaniu podatkowym               516 nok"

Mam nadzieje ze pomoglo, poprawki mile widziane :)

Pzdr. G.

zybis:
Dzieki bardzo za przetlumaczenie

 ;)

Nawigacja

[0] Indeks wiadomości

Idź do wersji pełnej