poloniainfo.dk

Największy portal polonijny w Danii.
 

Aktualności:



Autor Wątek: "Targany sprzecznościami"  (Przeczytany 14867 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Offline happybeti

  • Zasłużony
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 1104
  • -Otrzymane: 715
  • Wiadomości: 1852
  • Reputacja: +48/-71
  • Płeć: Kobieta
Odp: "Targany sprzecznościami"
« Odpowiedź #15 dnia: 13 Sty 2013, 15:49:23 »
Tak a propos "słowotwórstwa", to ja osobiście nic złego w tym nie widzę, choc czasem kupa smiechu z tego bywa ;D.
Miałam kiedyś przyjaciela- Niemca, który postanowił zamieszkać w Polsce.Bardzo szybko nauczył sie nawet polskiego, ale czasami wszyscy mieliśmy ubaw nie z tej ziemi, gdy "tworzył" ;D.Tak dla Waszej rozrywki kilka "kwiatków" ze Svenowego "słownika" ;) :
- do mojego brata, zwierzając się -"A., ja sie w ta Ula tak zakochał, że dostałem pospieszna kupa"...
- "na obiad ugotowałem pięć ziemjabłków"
- wieczorem na pustej plaży nad jeziorkiem-"czy ja mogę byc nudnym? Bo ja tak bym chciał- jak młody bóg...."
I wiele, wiele innych, ale zanudzać Was nie będę ;)
" Polak gorszego sortu"

Niutek

  • Gość
Odp: "Targany sprzecznościami"
« Odpowiedź #16 dnia: 13 Sty 2013, 15:55:32 »
Do ae, co tu duzo gadac na pierwszy rzut oka widac, ze sprzecznosc, nie? To jak sprzecznosc lepiej opisac? Pozdrawiam Wszystkich

Niutek

  • Gość
Odp: "Targany sprzecznościami"
« Odpowiedź #17 dnia: 13 Sty 2013, 16:08:11 »
Tak a propos "słowotwórstwa", to ja osobiście nic złego w tym nie widzę, choc czasem kupa smiechu z tego bywa ;D.
Miałam kiedyś przyjaciela- Niemca, który postanowił zamieszkać w Polsce.Bardzo szybko nauczył sie nawet polskiego, ale czasami wszyscy mieliśmy ubaw nie z tej ziemi, gdy "tworzył" ;D.Tak dla Waszej rozrywki kilka "kwiatków" ze Svenowego "słownika" ;) :
- do mojego brata, zwierzając się -"A., ja sie w ta Ula tak zakochał, że dostałem pospieszna kupa"...
- "na obiad ugotowałem pięć ziemjabłków"
- wieczorem na pustej plaży nad jeziorkiem-"czy ja mogę byc nudnym? Bo ja tak bym chciał- jak młody bóg...."
I wiele, wiele innych, ale zanudzać Was nie będę ;)


HB twierdzisz, ze napisane przeze mnie stwierdzenie tak wlasnie zabrzmialo?
Pozdrawiam Wszystkich

Offline @ae@

  • Zasłużony
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 43
  • -Otrzymane: 242
  • Wiadomości: 1794
  • Reputacja: +16/-12
  • Płeć: Kobieta
Odp: "Targany sprzecznościami"
« Odpowiedź #18 dnia: 13 Sty 2013, 16:13:19 »
Bardzo podobnie  ;)
...na nasze oddalenie, na naszą nieobecność i rozmów obojętność listek, iskierkę, cień jak kotwicę wbij w nasze serca.... Leszek Aleksander Moczulski

Niutek

  • Gość
Odp: "Targany sprzecznościami"
« Odpowiedź #19 dnia: 13 Sty 2013, 16:39:06 »
Bardzo podobnie  ;)

No moze i tak, ale jakze urodziwie za to!!! No i chyba oryginalnie. Oczywiscie musze sie jeszcze duzo uczyc to jasne, nie jestem tu az tak dlugo. Za to mysle, ze przy Was bedzie to troche prostsze! Dzieki!!!!
Pozdrawiam Wszystkich

Offline happybeti

  • Zasłużony
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 1104
  • -Otrzymane: 715
  • Wiadomości: 1852
  • Reputacja: +48/-71
  • Płeć: Kobieta
Odp: "Targany sprzecznościami"
« Odpowiedź #20 dnia: 13 Sty 2013, 17:53:59 »

HB twierdzisz, ze napisane przeze mnie stwierdzenie tak wlasnie zabrzmialo?
Pozdrawiam Wszystkich
Nieee, tak twierdzic nie mogę, bo po prostu zbyt mało jeszcze znam duński- dopabuse w listopadzie zaczęłam szkołę :).
Natomiast uważam, ze "słowotwórstwo" bywa własnie urocze, dowcipne, trafne itd. ;D
W każdym razie w moim kręgu znajomych "pospieszna kupa" weszła na stałe do słownika i nikt juz inaczej nie mowi ;D
" Polak gorszego sortu"

Niutek

  • Gość
Odp: "Targany sprzecznościami"
« Odpowiedź #21 dnia: 13 Sty 2013, 19:36:09 »
Tak mi teraz przyszlo do glowy, z tym moim slowotworstwem, to przynajmniej Jomir i inni beda sie mieli z czego posmiac. Pozdrawiam Wszystkich

poloniainfo.dk

Odp: "Targany sprzecznościami"
« Odpowiedź #21 dnia: 13 Sty 2013, 19:36:09 »

Offline Jomir

  • Super
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 599
  • -Otrzymane: 1087
  • Wiadomości: 7757
  • Reputacja: +154/-86
Odp: "Targany sprzecznościami"
« Odpowiedź #22 dnia: 13 Sty 2013, 20:02:30 »
Ubaw to ja juz w domu mialam wystarczajacy  :D
Jak na przyklad moj maz chcial z psem isc do parku poganiac za dziwkami (nieporozumienie wynikle z angielskiego bitch, ktory oznacza rowniez psia plec piekna).

Albo chcial z synem isc do parku nazbierac kup (ja w w Polsce nie parkowalam samochodu pod drzewami, bo mi po prostu sraki ptakaly. A moj maz, bo mu kasztany spadaly na maske. No, ale zrozumielismy sie bez slow i w efekcie kilka tygodni pozniej, moj maz zaproponowal mojemu synowi, to co napisalam wczesniej).
Oj, moglabym opowiadac :)

Co do wyrazen, to "ae" podala te wlasciwe. I raczej propnuje ich uzywac, albo w sumie :) jak lubicie sie smiac do rozpuku rowniez z siebie samych, to w sumie dobre.

Fanatisme er, når man fordobler indsatsen, men har glemt målet.

Offline happybeti

  • Zasłużony
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 1104
  • -Otrzymane: 715
  • Wiadomości: 1852
  • Reputacja: +48/-71
  • Płeć: Kobieta
Odp: "Targany sprzecznościami"
« Odpowiedź #23 dnia: 14 Sty 2013, 04:56:26 »
Jomir, teraz to ja się obsmiałam ;D ;D ;D
" Polak gorszego sortu"

Offline andyandy

  • Zwykły
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 0
  • -Otrzymane: 17
  • Wiadomości: 278
  • Reputacja: +6/-1
  • Płeć: Mężczyzna
  • Tłumacz przysięgły j. duńskiego
    • Tłumacz przysięgły j. duńskiego
Odp: "Targany sprzecznościami"
« Odpowiedź #24 dnia: 15 Sty 2013, 17:16:06 »
Han er fyldt/fuld/præget af (albo Han slås med) modsigelser/mostridende følelser/ideer/opfattelser/idealer

tak bez kontekstu trudno...
Andrzej Dwulat
Tłum. przysięgły j. duńskiego

Niutek

  • Gość
Odp: "Targany sprzecznościami"
« Odpowiedź #25 dnia: 15 Sty 2013, 17:25:32 »
Han er fyldt/fuld/præget af (albo Han slås med) modsigelser/mostridende følelser/ideer/opfattelser/idealer

tak bez kontekstu trudno...

Mam niesmiale pytanie, a kiedy i komu przysiegal Pan ten j. dunski?
Pozdrawiam Wszystkich

Offline Jomir

  • Super
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 599
  • -Otrzymane: 1087
  • Wiadomości: 7757
  • Reputacja: +154/-86
Odp: "Targany sprzecznościami"
« Odpowiedź #26 dnia: 15 Sty 2013, 20:46:05 »
Ty NIutek nie grab sobie, bo lepszego tlumacza pisanego slowa dunskiego na tym swiecie nie znajdziesz, wiec cobys na czarna liste nie wpadl :)

Bo jak przyjdzie trwoga to w te pedy do Pana Andrzeja boga uderzýsz!
Fanatisme er, når man fordobler indsatsen, men har glemt målet.

Niutek

  • Gość
Odp: "Targany sprzecznościami"
« Odpowiedź #27 dnia: 15 Sty 2013, 20:53:47 »
Dzieki Jomirku i oby sie to nigdy nie spelnilo. Ale skoro juz przy temacie, to tlumaczy Ci u nas dostatek, bez urazy. A Pana jak to Ty okreslasz chyba zaczynam kojazyc osobiscie, choc akurat nie dla mnie pomagal. Boga sie nie boje to moze i tlumacz nie bedzie potrzebny. Ale zadraze, komu sie przysiega? Pozdrawiam Wszystkich

Offline Jomir

  • Super
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 599
  • -Otrzymane: 1087
  • Wiadomości: 7757
  • Reputacja: +154/-86
Odp: "Targany sprzecznościami"
« Odpowiedź #28 dnia: 15 Sty 2013, 23:10:07 »
Egzaminy panstwowe sie zdaje. Przysiegly, ze zaprzysiezony znaczy, czyli ze nie oklamie.

Co do tlumaczy po pierwsze masa pewnie jest, choc wbrew pozorom wcale nie takie zatrzesienie.

W Danii drogo (kole 800-900 koron za strone) w Polsce duuuzo taniej. W ciagu ostatnich kilku lat korzystalam z kilku tlumaczy mieszkajacych w Polsce. I TYLKO ! pan Andrzej robi to naprawde dobrze!
BYc moze do przetlumaczenia metryki urodzenia wystarczy byle tlumacz, ale do zaawansowanych tekstow juz nie. Pan Andrzej podola kazdemu tekstowi.

I zeby nie bylo zamieszania - tak ja jako tlumacz tez korzystam :) sama sobie dokumentow potwierdzic nie moge, po drugie wole "klapac ozorem" niz pisac.
Fanatisme er, når man fordobler indsatsen, men har glemt målet.

Offline roga

  • Zasłużony
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 43
  • -Otrzymane: 347
  • Wiadomości: 3750
  • Reputacja: +113/-24
  • Płeć: Mężczyzna
Odp: "Targany sprzecznościami"
« Odpowiedź #29 dnia: 16 Sty 2013, 00:01:37 »
Egzaminy panstwowe sie zdaje. Przysiegly, ze zaprzysiezony znaczy, czyli ze nie oklamie. Co do tlumaczy po pierwsze masa pewnie jest, choc wbrew pozorom wcale nie takie zatrzesienie. W Danii drogo (kole 800-900 koron za strone) w Polsce duuuzo taniej. W ciagu ostatnich kilku lat korzystalam z kilku tlumaczy mieszkajacych w Polsce. I TYLKO ! pan Andrzej robi to naprawde dobrze! BYc moze do przetlumaczenia metryki urodzenia wystarczy byle tlumacz, ale do zaawansowanych tekstow juz nie. Pan Andrzej podola kazdemu tekstowi. I zeby nie bylo zamieszania - tak ja jako tlumacz tez korzystam :) sama sobie dokumentow potwierdzic nie moge, po drugie wole "klapac ozorem" niz pisac.
Ja tez sam sobie nie tlumacze dokumentow, ani innym, poniewaz szkoda mojego czasu, ale mam na miejscu w Danii wspanialego tlumacza z ktorego korzystam jezeli mam jakas sprawe do zalatwienia z dunczykami i dlatego znam jego stawki oparte na stawkach Justitsministeriet. Masz racje w Danii drogo. Jezeli chodzi o tlumaczenia pisemne to w zaleznosci od "poziomu" tlumacza sa one nastepujace (vejledende honorering af tolke indenfor Justitsministeriets området) i na pewno doskonale je znasz jako tlumacz, ale podaje je dla innych:

Tranlatører: 22,60 kr - 24,20 od linijki tekstu z 60 znakami, Tlumacze z egzaminem panstwowym: 16,60 kr. - 17,80 kr.
Pozostali: 13,95 kr. - 14,95 kr. Ta nizsza stawka to za normalny tekst, a ta wyzsza za tekst trudny, np. techniczny, medyczny itp.

Tlumaczenia ustne: odpowiednio 557,70 kr., 371,80 kr. i 318,70 za godzine tlumaczenia. 

poloniainfo.dk

Odp: "Targany sprzecznościami"
« Odpowiedź #29 dnia: 16 Sty 2013, 00:01:37 »

 

'vikary" raz jeszcze..

Zaczęty przez liliaDział Praca w Danii

Odpowiedzi: 5
Wyświetleń: 13285
Ostatnia wiadomość 16 Maj 2008, 19:49:09
wysłana przez Klingon
Koncert ,,Romantyczna podróż z Chopinem, Lisztem i Szymanowskim"

Zaczęty przez maciej12345Dział Esbjerg, Haderslev, Kolding ...

Odpowiedzi: 0
Wyświetleń: 9454
Ostatnia wiadomość 15 Mar 2011, 13:54:57
wysłana przez maciej12345
Koncert ,,Romantyczna podróż z Chopinem, Lisztem i Szymanowskim"

Zaczęty przez maciej12345Dział Kopenhaga

Odpowiedzi: 0
Wyświetleń: 9484
Ostatnia wiadomość 15 Mar 2011, 13:58:46
wysłana przez maciej12345
Koncert ,,Romantyczna podróż z Chopinem, Lisztem i Szymanowskim"

Zaczęty przez maciej12345Dział Odense

Odpowiedzi: 0
Wyświetleń: 9983
Ostatnia wiadomość 15 Mar 2011, 14:01:19
wysłana przez maciej12345
"Polnocny Jylland" - co to?

Zaczęty przez stettinerDział Århus, Aalborg ...

Odpowiedzi: 14
Wyświetleń: 15118
Ostatnia wiadomość 03 Paź 2007, 23:28:29
wysłana przez stettiner