poloniainfo.dk

Największy portal polonijny w Danii.
 

Aktualności:



Autor Wątek: "Wnoszę o"  (Przeczytany 31066 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Offline @ae@

  • Zasłużony
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 43
  • -Otrzymane: 242
  • Wiadomości: 1794
  • Reputacja: +16/-12
  • Płeć: Kobieta
Odp: "Wnoszę o"
« Odpowiedź #15 dnia: 19 Kwi 2013, 23:55:47 »
A...to wtedy jest klage i chyba chce sie zeby cos bylo zmienione - czyli revurdering af beslutning

 ;D ;D ;D
...na nasze oddalenie, na naszą nieobecność i rozmów obojętność listek, iskierkę, cień jak kotwicę wbij w nasze serca.... Leszek Aleksander Moczulski

Offline zpatentem

  • Doświadczony
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 165
  • -Otrzymane: 441
  • Wiadomości: 1296
  • Reputacja: +34/-9
  • Płeć: Mężczyzna
Odp: "Wnoszę o"
« Odpowiedź #16 dnia: 20 Kwi 2013, 00:12:08 »
No, nie zgadzam sie z toba, ale co to ma za znaczenie :) at genoverveje to ponowne rozpatrzenie/przemyslenie sprawy spowodowane nowymi faktami i nie widze tu nic statycznego: decyzja moze byc zmieniona, to samo z revurdering.
Po za tym skargi na decyzje pisze sie zazwyczaj do zupelnie innego oddzialu niz ten ktory wydal opinie i wtedy zwroty :at anmode, genoverveje, revurdere sa zbyteczne, bo wiadomo ze wydzial rozpatruje skargi.

Offline @ae@

  • Zasłużony
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 43
  • -Otrzymane: 242
  • Wiadomości: 1794
  • Reputacja: +16/-12
  • Płeć: Kobieta
Odp: "Wnoszę o"
« Odpowiedź #17 dnia: 20 Kwi 2013, 00:18:16 »
Wracamy do Jomir  ;D

Pora spac - przynajmniej dla mnie, jutro tez dzien.

Dobranoc  :)
...na nasze oddalenie, na naszą nieobecność i rozmów obojętność listek, iskierkę, cień jak kotwicę wbij w nasze serca.... Leszek Aleksander Moczulski

Offline 1941

  • Zasłużony
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 1153
  • -Otrzymane: 728
  • Wiadomości: 2969
  • Reputacja: +1/-0
    • Autor wpisu.
Odp: "Wnoszę o"
« Odpowiedź #18 dnia: 20 Kwi 2013, 00:48:17 »
No, nie zgadzam sie z toba, ale co to ma za znaczenie :) at genoverveje to ponowne rozpatrzenie/przemyslenie sprawy spowodowane nowymi faktami i nie widze tu nic statycznego: decyzja moze byc zmieniona, to samo z revurdering.
Po za tym skargi na decyzje pisze sie zazwyczaj do zupelnie innego oddzialu niz ten ktory wydal opinie i wtedy zwroty :at anmode, genoverveje, revurdere sa zbyteczne, bo wiadomo ze wydzial rozpatruje skargi.

Pomyslalem, ze i ja skorzystam w nastepujacej kwestii :

Co zlozyc i do kogo i na co sie powolac, gdy przepadl termin do wniesienia skargi na decyzje ktora jest niekorzystna dla mnie?

Offline andrejos

  • Młodszy
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 39
  • -Otrzymane: 17
  • Wiadomości: 112
  • Reputacja: +2/-3
  • Płeć: Mężczyzna
Odp: "Wnoszę o"
« Odpowiedź #19 dnia: 20 Kwi 2013, 03:11:48 »
Pomyslalem, ze i ja skorzystam w nastepujacej kwestii :

Co zlozyc i do kogo i na co sie powolac, gdy przepadl termin do wniesienia skargi na decyzje ktora jest niekorzystna dla mnie?
Do Bozi.

Offline 1941

  • Zasłużony
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 1153
  • -Otrzymane: 728
  • Wiadomości: 2969
  • Reputacja: +1/-0
    • Autor wpisu.
Odp: "Wnoszę o"
« Odpowiedź #20 dnia: 20 Kwi 2013, 06:35:29 »
Do Bozi.

Ja nie religijny, i co wtedy?!
Ale Ty jak widac, dalej piszesz listy do Sw. Mikolaja, moze niech i tak zostanie!

Offline Jomir

  • Super
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 599
  • -Otrzymane: 1087
  • Wiadomości: 7757
  • Reputacja: +154/-86
Odp: "Wnoszę o"
« Odpowiedź #21 dnia: 20 Kwi 2013, 09:48:23 »
Generalnie tlumaczenie czegokolwiek bez kontekstu jest zwlaszcza w dunskim nie mozliwe. Dlatego podrzucilam kilka mozliwych pomyslow. Ak zna mniej wiecej jezyk wiec niech sobie przypasuje. O klage wspomialam, bo dunski jest prosty, i wyksztalceni Polacy czesto szukaja zbyt kwiecistych slow, jakich uzyliby w jezyku polskim. Dunski jest ubozszy. Do tego dla mnie klage to nie skarga, a odwolanie. Jestem na feriach, pisze z telefonu, wiec krotko. Nie szukaj zpatentem uczuc, ktorych nie ma w mojej wypowiedzi.
Fanatisme er, når man fordobler indsatsen, men har glemt målet.

poloniainfo.dk

Odp: "Wnoszę o"
« Odpowiedź #21 dnia: 20 Kwi 2013, 09:48:23 »

Offline Reksio

  • Doświadczony
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 25
  • -Otrzymane: 169
  • Wiadomości: 654
  • Reputacja: +21/-15
  • Płeć: Kobieta
  • "Żyjmy chwilą, powtórek w życiu nie ma..."
Odp: "Wnoszę o"
« Odpowiedź #22 dnia: 01 Maj 2013, 00:47:42 »
Jakkolwiek zdanie Reksia jest ok. To jednak poprawniej bedzie zakonczyc je "om at revurdere sagen"

Zdanie Reksia nie jest ok, zdanie Reksia jest właściwe. Słowo "revurdere" ma w sobie tzw. "skjult trussel" a słowo "genoverveje" to forma łagodna, znacząca to samo ale zajdzie się z nią dalej. Możesz tego nie wiedzieć bo formy słowne i niuanse przerabiałam na studiach filologicznych tu w Danii, a poza tym jestem tu znacznie dłużej od ciebie (zdaje się że drobne 18 lat dłużej?) i zjadłam zęby na tym języku. Po siedmiu latach pobytu, mimo że zostałaś tłumaczem możesz nie znać jeszcze dogłębnie tego języka, co jest naturalne i przyjdzie z czasem. Pod warunkiem że przebywa się wśród Duńczyków  8) Nie uwłaczam tu oczywiście twoim kompetencjom.

Pomimo, że język duński jest stosunkowo prymitywny w porównaniu do polskiego, to posiada masę skrytych niuansów grzecznościowych, na które Duńczycy, mimo pozorów, zwracają uwagę. Ja miałam to "szczęście", że miałam to jako osobny przedmiot na studiach  ;D No, to też zależy z kim się rozmawia, bo jak to mówią: "Z Anglikiem po angielsku, z chamem po chamsku"  ;D, więc czasem trzeba zalecieć slangiem, a czasem górnolotnie  ;)

"Przejmuj się tylko tymi na których masz wpływ - na pozostałych szkoda twoich nerwów..."

Offline @ae@

  • Zasłużony
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 43
  • -Otrzymane: 242
  • Wiadomości: 1794
  • Reputacja: +16/-12
  • Płeć: Kobieta
Odp: "Wnoszę o"
« Odpowiedź #23 dnia: 01 Maj 2013, 08:34:27 »
Taki argument mi sie podoba - jestem dluzej niz ty to wiem lepiej !  ;D

Z tego wniosek ze skoro ja jestem dluzej niz Reksio i Jomir razem wziete, i studia tez sa TO MAM ZAWSZE RACJE  ;D ;D ;D

I to nie podlega dyskusji, argument nie do podwazenia, koniec, punktum, finito   ;D ;D ;D ;D ;D ;D



...na nasze oddalenie, na naszą nieobecność i rozmów obojętność listek, iskierkę, cień jak kotwicę wbij w nasze serca.... Leszek Aleksander Moczulski

Offline Jomir

  • Super
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 599
  • -Otrzymane: 1087
  • Wiadomości: 7757
  • Reputacja: +154/-86
Odp: "Wnoszę o"
« Odpowiedź #24 dnia: 01 Maj 2013, 10:31:34 »
Tak, mysle, ze to jest wlasnie argument!

Przepraszam "ae", ze sie z Toba czasem nie zgadzalam. Od teraz obiecuje sobie w pore przypomniec, ze jestes tu dluzej i zamknac sie.

Reksio Ty sie moze juz pohamuj w tej inwencji tworczej, raz pracujesz w supermarkecie, raz w zwiazkach, raz konczysz studia filologiczne, a raz psia psychologie.... Ciekawe co jeszcze wymyslisz???

Wracajac do Twojego zdania. NIe chcialam konfliktu, wiec napisalam, jak napisalam. Ale szczerze mowiac, Twoje zdanie jest kanciate i nie napisane przez filologa. Choc w pelni poprawne gramatycznie, jest praktycznie prawie doslownym tlumaczeniem z polskiego. Pierwsza zasada tlumaczenie to wlasnie nie tlumaczyc doslownie, a oddawac tresc tlumaczenia poprzez uzywanie dostepnych w danym jezyku zwrotow. 

Zwiazek frazelologiczny, w jezyku prawnym brzmi: "at tage noget op til overvejelsen" (sprawdzone w tej chwili w slowniku prawnym).

Co ja z krotszym stazem w Danii (Twoja kategoria oceny wiedzy) zaproponowalam wowczas zupelnie instynktownie, bez dostepu do slownika.

Tak, wiec moze daj sobie spokoj z teoria, ze ten zna jezyk lepiej, ktory jest tu dluzej??? Znam wielu Polakow, ktorzy sa tu 25 lat i wciaz sa na etapie "Kali jesc, Kali Pic".

Osobiscie, uwazam, ze jezyka wciaz dobrze nie znam i nie zamierzam sie z Toba licytowac. Odpowiadam jedynie na Twoj post.
Fanatisme er, når man fordobler indsatsen, men har glemt målet.

Offline 1941

  • Zasłużony
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 1153
  • -Otrzymane: 728
  • Wiadomości: 2969
  • Reputacja: +1/-0
    • Autor wpisu.
Odp: "Wnoszę o"
« Odpowiedź #25 dnia: 01 Maj 2013, 11:13:57 »
Chyba jednak w toku tych "akademickich" dysput nie doczekam sie odpowiedzi na moje skromne pytanie w temacie.
Tak wiec trzeba bedzie zalozyc nowy "goracy" watek......... o niczym!

Offline Reksio

  • Doświadczony
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 25
  • -Otrzymane: 169
  • Wiadomości: 654
  • Reputacja: +21/-15
  • Płeć: Kobieta
  • "Żyjmy chwilą, powtórek w życiu nie ma..."
Odp: "Wnoszę o"
« Odpowiedź #26 dnia: 01 Maj 2013, 11:16:20 »
Taki argument mi sie podoba - jestem dluzej niz ty to wiem lepiej !  ;D

Z tego wniosek ze skoro ja jestem dluzej niz Reksio i Jomir razem wziete, i studia tez sa TO MAM ZAWSZE RACJE  ;D ;D ;D

I to nie podlega dyskusji, argument nie do podwazenia, koniec, punktum, finito   ;D ;D ;D ;D ;D ;D

To żaden argument generalnie, piszę jedynie o sobie i swiom "baggrund" (zrozumiesz), kontra osoba która po siedmiu latach uważa się za wszechwiedzącą.
"Przejmuj się tylko tymi na których masz wpływ - na pozostałych szkoda twoich nerwów..."

Offline Reksio

  • Doświadczony
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 25
  • -Otrzymane: 169
  • Wiadomości: 654
  • Reputacja: +21/-15
  • Płeć: Kobieta
  • "Żyjmy chwilą, powtórek w życiu nie ma..."
Odp: "Wnoszę o"
« Odpowiedź #27 dnia: 01 Maj 2013, 11:17:45 »
Tak, mysle, ze to jest wlasnie argument!

Przepraszam "ae", ze sie z Toba czasem nie zgadzalam. Od teraz obiecuje sobie w pore przypomniec, ze jestes tu dluzej i zamknac sie.

Reksio Ty sie moze juz pohamuj w tej inwencji tworczej, raz pracujesz w supermarkecie, raz w zwiazkach, raz konczysz studia filologiczne, a raz psia psychologie.... Ciekawe co jeszcze wymyslisz???

Wracajac do Twojego zdania. NIe chcialam konfliktu, wiec napisalam, jak napisalam. Ale szczerze mowiac, Twoje zdanie jest kanciate i nie napisane przez filologa. Choc w pelni poprawne gramatycznie, jest praktycznie prawie doslownym tlumaczeniem z polskiego. Pierwsza zasada tlumaczenie to wlasnie nie tlumaczyc doslownie, a oddawac tresc tlumaczenia poprzez uzywanie dostepnych w danym jezyku zwrotow. 

Zwiazek frazelologiczny, w jezyku prawnym brzmi: "at tage noget op til overvejelsen" (sprawdzone w tej chwili w slowniku prawnym).

Co ja z krotszym stazem w Danii (Twoja kategoria oceny wiedzy) zaproponowalam wowczas zupelnie instynktownie, bez dostepu do slownika.

Tak, wiec moze daj sobie spokoj z teoria, ze ten zna jezyk lepiej, ktory jest tu dluzej??? Znam wielu Polakow, ktorzy sa tu 25 lat i wciaz sa na etapie "Kali jesc, Kali Pic".

Osobiscie, uwazam, ze jezyka wciaz dobrze nie znam i nie zamierzam sie z Toba licytowac. Odpowiadam jedynie na Twoj post.


Na twoim przykładzie mogę spokojnie stwierdzić, że można kogoś z wiochy usunąć ale wiochy z kogoś już nie.

Ty chyba nie jesteś na tylę tępa, żeby nie zrozumieć, że przez 25 lat można ukończyć studia dzienne w DK, potem studium trzyletnie i jeszcze florystykę? I nie rozumiesz najwyraźniej że pracę można mieć przez lata niejedną i w wolnym czasie zajmowac się psami? Być w różnych związkach itp. Może ty nie ogarniasz dwóch zajęć czy też zainteresowań naraz ale większość ludzi nie ma z tym problemu.

Definicja mojego zdania? Uśmiałam się bo opisałaś własne  ;D  ;D  ;D i pokazałaś że nie czytasz ze zrozumieniem. Ja właśnie napisałam jak byk o niuansach. No cóż jak komuś "nieomylnemu" jak ty wytknie się błąd to awantura gotowa. Mój post był napisany grzecznie ale skoro mam się zniżyć do twojego poziomu to ok. Też potrafię.

Apropos inwencji twórczej to jakiś czas temu, kiedy tu byłam nowa, ktoś mi napisał na privie, żebym dała sobie spokój z dyskusjami z tobą, bo ty wiesz wszystko o wszystkim i życia mało co ty nie robiłaś, nie robisz i nie przeżyłaś, a spece od wszystkiego to spece od niczego i szkoda nerwów. Miał rację.

I znowu ty piszesz o psychologach a ja o zwierzętach. Jeśli te twoje trzy lata psychologii to była behawiorystyka to możemy dyskutować, ale ja na swoich skromnych dwóch latach psychologii (tak, też zdążyłam w wolnym czasie na VUC jako hobby) nie miałam nic o zwierzętach, tylko o ludziach, więc ludzkiej psychologii nie będę dyskutować.
« Ostatnia zmiana: 01 Maj 2013, 11:34:00 wysłana przez Reksio »
"Przejmuj się tylko tymi na których masz wpływ - na pozostałych szkoda twoich nerwów..."

Offline 1941

  • Zasłużony
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 1153
  • -Otrzymane: 728
  • Wiadomości: 2969
  • Reputacja: +1/-0
    • Autor wpisu.
Odp: "Wnoszę o"
« Odpowiedź #28 dnia: 01 Maj 2013, 11:20:40 »
Czy nauka to naprawde takie traumatyczne przezycie????:o :o :o 8)

Offline Reksio

  • Doświadczony
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 25
  • -Otrzymane: 169
  • Wiadomości: 654
  • Reputacja: +21/-15
  • Płeć: Kobieta
  • "Żyjmy chwilą, powtórek w życiu nie ma..."
Odp: "Wnoszę o"
« Odpowiedź #29 dnia: 01 Maj 2013, 11:53:13 »
Jeszcze jedno do Jomir

Od kiedy pojawiłam się na forum, starasz się mnie ośmieszyć, co nie uszło uwagi niektórych forumowiczów. Kompleksy czy zazdrość? Bo nie ogarniasz najwyraźniej, co kilka razy mi wytknęłaś, że można mieć pełne i ciekawe życie, wypełnione ciągłymi zadaniami, które sam sobie stawia. Ja nie podważam, dlaczego się w jednym poście chwalisz że pracujesz od sześciu lat jako tłumacz przysięgły i och ach jakie to ty stawki ciągniesz a w innym, że jesteś tu sześć lat czy siedem, co się kupy nie trzyma. Ja na wszystko mam papiery a ciebie nie ma nawet w krajowym rejestrze przysięgłych tłumaczy, a znajomy który jest w Danii od ponad trzydziestu lat i jest tłumaczem przysięgłym nic o tobie nie słyszał, a to grono się zna. Więc żyj we własnym świecie i odstosunkuj się ode mnie.
"Przejmuj się tylko tymi na których masz wpływ - na pozostałych szkoda twoich nerwów..."

poloniainfo.dk

Odp: "Wnoszę o"
« Odpowiedź #29 dnia: 01 Maj 2013, 11:53:13 »

 

'vikary" raz jeszcze..

Zaczęty przez liliaDział Praca w Danii

Odpowiedzi: 5
Wyświetleń: 13253
Ostatnia wiadomość 16 Maj 2008, 19:49:09
wysłana przez Klingon
Koncert ,,Romantyczna podróż z Chopinem, Lisztem i Szymanowskim"

Zaczęty przez maciej12345Dział Esbjerg, Haderslev, Kolding ...

Odpowiedzi: 0
Wyświetleń: 9432
Ostatnia wiadomość 15 Mar 2011, 13:54:57
wysłana przez maciej12345
Koncert ,,Romantyczna podróż z Chopinem, Lisztem i Szymanowskim"

Zaczęty przez maciej12345Dział Kopenhaga

Odpowiedzi: 0
Wyświetleń: 9456
Ostatnia wiadomość 15 Mar 2011, 13:58:46
wysłana przez maciej12345
Koncert ,,Romantyczna podróż z Chopinem, Lisztem i Szymanowskim"

Zaczęty przez maciej12345Dział Odense

Odpowiedzi: 0
Wyświetleń: 9945
Ostatnia wiadomość 15 Mar 2011, 14:01:19
wysłana przez maciej12345
"Polnocny Jylland" - co to?

Zaczęty przez stettinerDział Århus, Aalborg ...

Odpowiedzi: 14
Wyświetleń: 15026
Ostatnia wiadomość 03 Paź 2007, 23:28:29
wysłana przez stettiner