poloniainfo.dk

Największy portal polonijny w Danii.
 

Aktualności:



Autor Wątek: Prosze o przetlumaczenie tekstu  (Przeczytany 1848 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Tlumaczenie

  • Gość
Prosze o przetlumaczenie tekstu
« dnia: 29 Lip 2008, 19:16:19 »
Du skal gerne have kendskab til eller erfaring med undervognsbehandling. Det er en fordel hvis du har en håndværksmæssig baggrund som f.eks. mekaniker eller pladesmed. Endvidere skal du have forståelse for at læse et sprøjteskema. Vi forventer desuden, at du er systematisk, kvalitetsbevidst og kan arbejde selvstændigt i et højt tempo, samtidig med, at kvaliteten er i top. Vi er en dynamisk virksomhed og førende i vores branche. Vi tilbyder vores medarbejdere gode og ordnede arbejdsforhold. Vi kan tilbyde en afvekslende, uhøjtidelig og spændende hverdag i selskab med gode kollegaer. Alt værktøj og udstyr vil som udgangspunkt være nyt. Vi er et stort firma i kraftig vækst, og vi tilbyder vores medarbejdere gode udviklingsmuligheder - herunder uddannelsestilbud m.m.
 

Hetman

  • Gość
Odp: Prosze o przetlumaczenie tekstu
« Odpowiedź #1 dnia: 30 Lip 2008, 11:40:15 »
Posiadasz znajomosc lub masz doswiadczenie przy konserwacji i reperacji podwozi. Dodatkowym atutem bedzie jezeli masz wyksztalcenie jako medchanik lub blacharz samochodowy. Ponadto musisz odczytac i zrozumiec instrukcje konserwacji samochodu przed rdza (kazdy typ samochodu ma taka instrukcje –„ sprøjteskema”). Oczekujemy, ze jestes systematyczny masz swiadomosc o jakosci wykonywanej przez siebie pracy, potrafisz pracowac samodzielnie w szybkim tempie tak by osiagnac wysoka jakosc swojej pracy. Jestesmy dynamicznym i wiodocym przedsiebiorstwem w naszej branzy. Zapewniamy naszym pracownikom dobre, zmienne i ciekawe warunki pracy, w dobrym towarzystwie dobrych kolegow. Posiadamy nowe narzedzia i przyrzady pracy. Jestesmy duza firma z silnym wzrostem. Zapewniamy naszym pracownikom dobre warunki rozwoju, takze z mozliwoscia doksztalcania sie

Tłumaczenie

  • Gość
Odp: Prosze o przetlumaczenie tekstu
« Odpowiedź #2 dnia: 30 Lip 2008, 14:29:37 »
Bardzo dziękuję za przetłumaczenie

poloniainfo.dk

Odp: Prosze o przetlumaczenie tekstu
« Odpowiedź #2 dnia: 30 Lip 2008, 14:29:37 »

 

proszę o przetłumaczenie

Zaczęty przez robi2007Dział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 1
Wyświetleń: 6446
Ostatnia wiadomość 23 Lut 2010, 20:20:24
wysłana przez Manior
C.V po angielsku prosze o pomoc

Zaczęty przez nutka1984Dział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 2
Wyświetleń: 9290
Ostatnia wiadomość 07 Wrz 2012, 13:17:19
wysłana przez galernik
prosze o przetłumaczenie

Zaczęty przez jonasDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 8
Wyświetleń: 9975
Ostatnia wiadomość 05 Maj 2008, 21:16:51
wysłana przez willy
Skat odnosnie auta na pl dechach prosze o tlumaczenie/wyjasnienie

Zaczęty przez witiawDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 7
Wyświetleń: 17990
Ostatnia wiadomość 13 Gru 2014, 21:09:25
wysłana przez roga
bardzo prosze o tłumaczenie

Zaczęty przez przemoDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 7
Wyświetleń: 11172
Ostatnia wiadomość 27 Mar 2008, 09:11:44
wysłana przez Klingoon