poloniainfo.dk

Największy portal polonijny w Danii.
 

Aktualności:



Autor Wątek: Coś jest nie tak z językiem duńskim.  (Przeczytany 21958 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Offline willy

  • Zasłużony
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 19
  • -Otrzymane: 90
  • Wiadomości: 1622
  • Reputacja: +37/-31
  • Płeć: Mężczyzna
  • JMP $E477
    • Status GG
Coś jest nie tak z językiem duńskim.
« dnia: 31 Sie 2013, 19:36:00 »
Według norweskiego profesora, głównym problemem w języku duńskim jest spora przepaść między językiem mówionym a pisanym. Z pewnością wiele osób zauważyło, iż ma problemy z tym językiem. W języku pisanym często spotkamy błędy w czasownikach w czasie teraźniejszym, gdzie brakuje końcówki „r”: lære zamiast lærer, albo køre zamiast kører.

 

Według Dansk Sprøgnævn (Duńska Rada Języka) opinia, iż duńczycy stali się dużo słabsi w piśmie, jest jak najbardziej prawdziwa. Winą za problemy w pisaniu rada obarcza nowe cyfrowe formy komunikacji.

Stwierdzenie, iż używanie Facebooka negatywnie wpływa na poprawne pisanie, jest według Norwegów jest absurdalne.

 

Przepaść pomiędzy językiem pisanym i czytanym stwarza problemy.

W Norwegii przez dłuższy okres czasu prowadzono badania nad rozwojem piśmiennictwa u dzieci.

-Według przeprowadzonych badań, media społecznościowe nie wpływają na zmiany w piśmiennictwie u dzieci. Dzieci widzą różnicę pomiędzy sposobem pisania na forach i czatach a pisaniem w innych kontekstach – mówi Kjell Lars Berge - profesor języków skandynawskich oraz literatury na uniwersytecie w Oslo.

-Jedynym miejscem, w którym mogą się pojawić problemy z językiem pisanym, są smartfony z funkcją sprawdzania błędów - twierdzi Kjell.

-Sugerowane słowa w słownikach,mogą być czasami zbyt kreatywne. To może mieć wpływ na język pisany.

-Problem z językiem duńskim leży w różnicy pomiędzy językiem mówionym a językiem pisanym, mówi norweski profesor.

-Różnica między duńskim języku mówionym i pisanym jest zbyt duża. W ciągu kilku ostatnich pokoleń wymowa języka duńskiego radykalnie się zmieniła. W każdym razię my Norwegowie słyszymy tę różnicę - mówi Kjell Lars Berge.

- Dawniej, kiedy rozmawiało się z Duńczykami, o wiele łatwiej było ich zrozumieć, niż kiedy rozmawia sie z nimi dzisiaj.

Większy nacisk na język mówiony

Kjell Lars Berge twierdzi, że naprawa języka duńskiego nie jest prosta. Język stale się rozwija, a szczególny wpływ na jego rozwój ma młodzież. Młodzież używa dużo słownictwa angielskiego, co powoduje, iż przepaś pomiędzy językiem pisanym a mówionym staje się jeszcze większa. Profesor Kjell uważa, że wyzwaniem dla języka będzie stawianie większego nacisku na język mówiony.

-W Norwegii stawiamy duży nacisk na to, aby młodziez potrafiła wysławiać się jasno i wyraźnie- mówi Kjell Lars Berg.

http://www.poloniainfo.dk/artykuly/11-rozne/247-cos-jest-nie-tak-z-jezykiem-dunskim
"Broń jest narzędziem strachu.
Nie przystoi Mędrcowi."

Offline vordingborg

  • Zasłużony
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 77
  • -Otrzymane: 550
  • Wiadomości: 1899
  • Reputacja: +58/-30
Odp: Coś jest nie tak z językiem duńskim.
« Odpowiedź #1 dnia: 31 Sie 2013, 22:39:07 »
Albo to jak Princ Henrik po polowaniu powiedział (jeg har skudt en ræv) to napisali (jeg har skidt en røv) ? :o ???
« Ostatnia zmiana: 31 Sie 2013, 22:51:31 wysłana przez vordingborg »

Offline nadusiaa

  • Zwykły
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 2
  • -Otrzymane: 18
  • Wiadomości: 214
  • Reputacja: +1/-0
  • Płeć: Kobieta
Odp: Coś jest nie tak z językiem duńskim.
« Odpowiedź #2 dnia: 01 Wrz 2013, 08:00:01 »
ja uwazam ze problem tkwi w tym ze dzieci za malo pisza w szkole.patrzac na zeszyt mojej corki z calego roku to tylko 1 strona zapisana zenada.

Offline aisak

  • Zasłużony
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 2333
  • -Otrzymane: 626
  • Wiadomości: 3712
  • Reputacja: +10/-5
  • Płeć: Kobieta
Odp: Coś jest nie tak z językiem duńskim.
« Odpowiedź #3 dnia: 01 Wrz 2013, 10:51:23 »
Dla Dunczykow, jak zauwazylam, nie jest rowniez problemem, gdy bledy popelnia sie w ich wlasnych imionach lub nazwiskach, rowniez w dokumentach oficjalnych. Przechodza nad tym do porzadku dziennego, a tylko ja okazuje zdziwienie :o. Moze to dlatego, ze akurat dla mnie poprawnosc w imieniu i nazwisku to wazna sprawa, podyktowana tradycja, szacunkiem dla przodkow, historii itp.

Ale jak napisalam (info dla czepialskich ;) to tylko moja wlasna, osobista opinia :D
"Bądź uroczy dla swoich wrogów – nic ich bardziej nie złości.... :)))"

Offline aisak

  • Zasłużony
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 2333
  • -Otrzymane: 626
  • Wiadomości: 3712
  • Reputacja: +10/-5
  • Płeć: Kobieta
Odp: Coś jest nie tak z językiem duńskim.
« Odpowiedź #4 dnia: 01 Wrz 2013, 10:58:25 »

 



-Problem z językiem duńskim leży w różnicy pomiędzy językiem mówionym a językiem pisanym, mówi norweski profesor.

-Różnica między duńskim języku mówionym i pisanym jest zbyt duża. W ciągu kilku ostatnich pokoleń wymowa języka duńskiego radykalnie się zmieniła. W każdym razię my Norwegowie słyszymy tę różnicę - mówi Kjell Lars Berge.

- Dawniej, kiedy rozmawiało się z Duńczykami, o wiele łatwiej było ich zrozumieć, niż kiedy rozmawia sie z nimi dzisiaj.

Większy nacisk na język mówiony

Kjell Lars Berge twierdzi, że naprawa języka duńskiego nie jest prosta. Język stale się rozwija, a szczególny wpływ na jego rozwój ma młodzież. Młodzież używa dużo słownictwa angielskiego, co powoduje, iż przepaś pomiędzy językiem pisanym a mówionym staje się jeszcze większa. Profesor Kjell uważa, że wyzwaniem dla języka będzie stawianie większego nacisku na język mówiony.

-W Norwegii stawiamy duży nacisk na to, aby młodziez potrafiła wysławiać się jasno i wyraźnie- mówi Kjell Lars Berg.

http://www.poloniainfo.dk/artykuly/11-rozne/247-cos-jest-nie-tak-z-jezykiem-dunskim
Kompletnie nie zgadzam sie z opinia , ze zapozyczenia moga wplynac na jezyk pisany. Wieki historii jezykow roznych narodow wykazuja dobitnie, ze to nie jest problem.

Natomiast ogromnym problemem dla jezyka dunskiego, i tu sie zgadzam z opinia profesora, jest ogromna przepasc miedzy jezykiem  dunskim mowionym i pisanym. Zgodnie z doswidczeniem i eknomizacja w jezyku, predzej czy pozniej dojedzie do sytuacji, ze spoleczna norma stanie sie obowiazujaca i naukowcy chcac, czy nie chcac, beda musieli zmienic pisownie wielu slow w jezyku dunskim, dostosowujac je do jezyka mowionego.
"Bądź uroczy dla swoich wrogów – nic ich bardziej nie złości.... :)))"

Offline 1941

  • Zasłużony
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 1153
  • -Otrzymane: 728
  • Wiadomości: 2969
  • Reputacja: +1/-0
    • Autor wpisu.
Odp: Coś jest nie tak z językiem duńskim.
« Odpowiedź #5 dnia: 01 Wrz 2013, 11:27:33 »
ja uwazam ze problem tkwi w tym ze dzieci za malo pisza w szkole.patrzac na zeszyt mojej corki z calego roku to tylko 1 strona zapisana zenada.

Dzieci w szkolach uzywaja formy elektronicznej, oraz pisza w cwiczeniach i odrebnych kserowkach robionych specjalnie na dane zajecia. Pisza rowniez w zeszytach ktore leza w szkole i do domu ich nie nosza, wiec chyba uwaga niezbyt trafna.
Pracowalem w szkole to wiem jak to sie odbywa gdy rodzicow w tym czasie tam nie ma. Sam zeszyt nie jest wyznacznikiem tego czego dzieci sie ucza w szkole i co robia. Jakies archaiczne pojecie nauki.

Offline Piotr_223

  • Młodszy
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 2
  • -Otrzymane: 3
  • Wiadomości: 85
  • Reputacja: +2/-0
  • Płeć: Mężczyzna
Odp: Coś jest nie tak z językiem duńskim.
« Odpowiedź #6 dnia: 01 Wrz 2013, 11:51:06 »
Ciekawy temat, akurat mam z tym stycznosc ostatnio...  ???

Chodze do szkoly nauki j.dunskiego, z faktu, ze w pracy sami dunczycy to czasami pomaga mi ktos z nich. Czesta sytuacja jest taka ze przychodzi inny dunczyk i widzac otwarta ksiazke i wypelnione pola, to  pyta mnie czy potrzebuje pomocy, bo widzi bledy w odpowiedziach  :o  :o  :o

poloniainfo.dk

Odp: Coś jest nie tak z językiem duńskim.
« Odpowiedź #6 dnia: 01 Wrz 2013, 11:51:06 »

Offline 1941

  • Zasłużony
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 1153
  • -Otrzymane: 728
  • Wiadomości: 2969
  • Reputacja: +1/-0
    • Autor wpisu.
Odp: Coś jest nie tak z językiem duńskim.
« Odpowiedź #7 dnia: 01 Wrz 2013, 12:01:20 »
Ciekawy temat, akurat mam z tym stycznosc ostatnio...  ???

Chodze do szkoly nauki j.dunskiego, z faktu, ze w pracy sami dunczycy to czasami pomaga mi ktos z nich. Czesta sytuacja jest taka ze przychodzi inny dunczyk i widzac otwarta ksiazke i wypelnione pola, to  pyta mnie czy potrzebuje pomocy, bo widzi bledy w odpowiedziach  :o  :o  :o

Ale jakie te bledy, takie juz wynikle w druku ze zle zamieszczono, czy ze inny dunczyk zle Ci podpowiedzial?

Offline Piotr_223

  • Młodszy
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 2
  • -Otrzymane: 3
  • Wiadomości: 85
  • Reputacja: +2/-0
  • Płeć: Mężczyzna
Odp: Coś jest nie tak z językiem duńskim.
« Odpowiedź #8 dnia: 01 Wrz 2013, 15:54:12 »
Nie z druku.
Chodzi o odpowiedź na jakieś pytanie, które trzeba wyłapać z tekstu itp.
Błędy każdego rodzaju tzn. defacto zła odpowiedź lub pisownia niepoprawna (np. końcówki słów lub całe słowa)

Offline happybeti

  • Zasłużony
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 1104
  • -Otrzymane: 715
  • Wiadomości: 1852
  • Reputacja: +48/-71
  • Płeć: Kobieta
Odp: Coś jest nie tak z językiem duńskim.
« Odpowiedź #9 dnia: 01 Wrz 2013, 16:07:45 »
Ale jakie te bledy, takie juz wynikle w druku ze zle zamieszczono, czy ze inny dunczyk zle Ci podpowiedzial?
Pamiętam, jak mój friend z Berlina przejrzał kiedyś podręcznik do niemieckiego mojego syna, to stwierdził, że mnóstwo tam błędów - ort. i gramatycznych, już popełnionych przez autorów :-\...
" Polak gorszego sortu"

Offline 1941

  • Zasłużony
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 1153
  • -Otrzymane: 728
  • Wiadomości: 2969
  • Reputacja: +1/-0
    • Autor wpisu.
Odp: Coś jest nie tak z językiem duńskim.
« Odpowiedź #10 dnia: 01 Wrz 2013, 18:48:12 »
Nie z druku.
Chodzi o odpowiedź na jakieś pytanie, które trzeba wyłapać z tekstu itp.
Błędy każdego rodzaju tzn. defacto zła odpowiedź lub pisownia niepoprawna (np. końcówki słów lub całe słowa)

A na jakim poziomie Ty tego jezyka sie uczysz, akademickim? Poslugiwal sie bedziesz do tworzenia dziel pisanych, czy komunikacji ze zrozumieniem w tym kraju???
Bo nie wiem, uczysz sie w szkole jezykowej a krytykujesz jak jezykoznawca?
Dunczycy nie sa zgodni co do prawidlowosci w ich jezyku. Co dla jednych jest ok inni poprawia i tak to juz jest, ja uczylem sie jezyka ale rowniez tych roznic i nie bralem sobie tego do glowy, wazne zebym wiedzial w czym problem i w jakich wersjach to wystepuje. Oczywiscie uzywal bedziesz i tak tej wersji jaka preferuja w tym srodowisku w jakim sie obracasz.
Po szkole i tak dla kazdego dunczyka bedziesz mowil dunskim szkolnym zupelnie odmiennie niz dunczycy i z potwornym akcentem zagraniczniaka, to tyle co do krytyki jezyka.

Offline Jomir

  • Super
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 599
  • -Otrzymane: 1087
  • Wiadomości: 7757
  • Reputacja: +154/-86
Odp: Coś jest nie tak z językiem duńskim.
« Odpowiedź #11 dnia: 01 Wrz 2013, 19:05:55 »
Osobiscie uwazam, ze nie nam obcokrajowcom dyskutowac nad problemami w jezyku dunskim, a zwlaszcza o roznicach w jezyku pisanym i mowionym. Dla nas na pewno jezeli "nie zawsze" to "dlugo" bedzie to chinszczyzna.
Jezeli chodzi o mnie mialam w szkole duzo dyktand i obecnie w pracy poprawiam nawet moich dunskich kolegow.
Haha.... ale jezeli znam jakis wyraz z ksiazki i nigdy go nie slyszalam, to czasem troche czasu uplynie zanim koledzy (lub klienci) domysla sie o co mi chodzi  ;D ;D ;D

Aczkolwiek inna sprawa, ze ja jestem wzrokowcem i po prostu prawie "na zawsze" pamietam to co widzialam napisane.
Trudno mi oceniac dunski poziom i sposob nauczania, bo jednak w nim nie uczestniczylam od poczatku do konca. Jednak ksiazki z cwiczeniami mojego syna ogladalam (na koniec roku jest dostawalismy) i bylo ich przynajmniej kilka z kazdego roku.
Wypracowania, jak juz ktos napisal, pisza dzieciaki na komputerach, tabletach, ba! czesto mailem do nauczyciela odsylaja, wiec coz sie dziwic, ze zeszyt nie zapisany???

Co do optymizmu Aisak, w kwestii przyjecia uzusu za norme w przyszlosci, jestem troche sceptyczna. Bo to tak jakby w jezyku polskim zaakceptowac: "wziasc", "japko", "jagby", "lafka", czy "pszyszedlem".
Co prawda zaakceptowano juz "przyszlem", wiec moze i kolej na "pszyszlem" ???

Jezyk jest tworem zywym i podlega ciaglym przemianom, aczkowlwiek mysle, ze my nie doczekamy chwili, w ktorej bedziemy po dunsku pisac jak slyszymy. Taki proces zajmuje zazwyczaj okolo 100-200 lat, wiec nawet nie napisze - poczekamy - zobaczymy :) 

Osobiscie szkoda mi dunskiego "å", ktore systematycznie jest wymieniane na "aa".
Dla mnie te wszytskie "å", "ø", "æ" to urok tego jezyka. A tu coraz czesciej mamy Aarhus, Aalborg, czy gaard...
Fanatisme er, når man fordobler indsatsen, men har glemt målet.

Offline zpatentem

  • Doświadczony
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 165
  • -Otrzymane: 441
  • Wiadomości: 1296
  • Reputacja: +34/-9
  • Płeć: Mężczyzna
Odp: Coś jest nie tak z językiem duńskim.
« Odpowiedź #12 dnia: 01 Wrz 2013, 19:35:40 »
Widzialem jak tekstowano w TV dunczykow z zachodniej (rybakow) i poludniowej Jutlandii.
Jomir: Pisanie Aarhus a nie Århus to decyzja lokalnych politykow.

Offline happybeti

  • Zasłużony
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 1104
  • -Otrzymane: 715
  • Wiadomości: 1852
  • Reputacja: +48/-71
  • Płeć: Kobieta
Odp: Coś jest nie tak z językiem duńskim.
« Odpowiedź #13 dnia: 01 Wrz 2013, 19:51:11 »
Kurczę , Jomir, a to mnie teraz zadziwiłaś :)
Wydawało mi się (gdzies przeczytałam  ??? ), że przy "ujednolicaniu pisowni" to właśnie "aa" zastąpiono tym "a z kółeczkiem" ;) (znów nie chce mi się przełaczac klawiatury na duński, sorry  :-[ :-* ), a pisownię "aa" zostawiono w sytuacjach "historycznych" , czyli np właśnie w nazwach miejscowości, jak Aarhus czy Aalborg.
No, ale moze jak zwykle coś pokręciłam  :-[  ;D
" Polak gorszego sortu"

Offline Jomir

  • Super
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 599
  • -Otrzymane: 1087
  • Wiadomości: 7757
  • Reputacja: +154/-86
Odp: Coś jest nie tak z językiem duńskim.
« Odpowiedź #14 dnia: 01 Wrz 2013, 20:02:35 »
Beta masz racje - jak dorwiesz "Sage" to zobaczysz te wszystkie "aa", ale kurcze znow idzie w druga strone. Bynajmniej ja to widze. NIby powrot do historii, ale to "Å" z aureolka swietego ma dla mnie urok :)
Fanatisme er, når man fordobler indsatsen, men har glemt målet.

poloniainfo.dk

Odp: Coś jest nie tak z językiem duńskim.
« Odpowiedź #14 dnia: 01 Wrz 2013, 20:02:35 »

 

rejestrować żone czy nie? - podatek, kwota zwolniona,

Zaczęty przez piotrekszDział Podatki

Odpowiedzi: 2
Wyświetleń: 11527
Ostatnia wiadomość 12 Paź 2008, 13:59:51
wysłana przez Klingon
Pokłosie nie dla duńczyków

Zaczęty przez dania_dDział Hydepark

Odpowiedzi: 52
Wyświetleń: 49449
Ostatnia wiadomość 07 Lip 2013, 01:30:31
wysłana przez aisak
UWAGA! Nie dla każdego A-kasse

Zaczęty przez animattDział Praca w Danii

Odpowiedzi: 0
Wyświetleń: 15464
Ostatnia wiadomość 08 Mar 2018, 03:50:19
wysłana przez animatt
Feriepenge - pracodawca nie chce wypłacić.

Zaczęty przez AsfaltDział Podatki

Odpowiedzi: 4
Wyświetleń: 11709
Ostatnia wiadomość 22 Cze 2011, 18:30:58
wysłana przez tomekskive
Nie ma nic za darmo...

Zaczęty przez CzaryMaryDział Hydepark

Odpowiedzi: 20
Wyświetleń: 17480
Ostatnia wiadomość 15 Kwi 2014, 13:26:04
wysłana przez CzaryMary