3

Z tym, że źródłem wiedzy jest borger.dk - a z tym różnie może być, bo jednak przepisy, jako źródło wiedzy, są lepsze.
A dlaczego 3?
Żeby dostać folke musisz spełnić:
*
være dansk statsborger
*have fast bopæl i Danmark
*have boet i Danmark i mindst tre år fra du fyldte 15 år, til du nåede pensionsalderen.Jeśli nie jesteś obywatelem duńskim to jest link odsyłający, a tam:
Du skal normalt være dansk statsborger for at kunne få dansk folke- eller førtidspension. Det gælder dog ikke, hvis du opfylder én eller flere af disse betingelser:*
Du har boet i Danmark i mindst ti år i perioden, fra du fyldte 15 år, til du når folkepensionsalderen. Vær opmærksom på, at du skal have boet mindst fem år i Danmark, op til du får bevilliget din pension.
*Du er flygtning. Du skal være flygtning og have fået opholdstilladelse efter § 7 eller § 8 i Udlændingeloven.
*Du er statsborger i et EU-land, EØS-land eller Schweiz. Hvis du er statsborger i et andet EU/EØS-land eller Schweiz, skal du som udgangspunkt ikke være dansk statsborger for at få ret til dansk folke- eller førtidspension.przy czym było napisane:
Det gælder dog ikke, hvis du opfylder én eller flere af disse betingelserczyli spełniamy jedną przesłankę, bo jesteśmy obywatelami państwa UE. A inne punkty to inna bajka, nie są ze sobą powiązane, bo drugi np. dotyczy jakichś uchodźców, który nie jest z natury obywatelem UE, czyli tego się nie wiąże.
Przy czym, no właśnie, to są informacje z borger.dk ... bo równie dobrze mogli napisać ""hvis du opfylder en" - no bo jak ktoś jest z UE, to nie jest uchodźcą, to czego niby się tyczy pierwsza przesłanka? - jeszcze innych ludzi? - no to wówczas w jaki sposób można spełniać 2 przesłanki? ("hvis du opfylder én
eller flere") ... dlatego pewnie dotyczy to uchodźców, jak i tych z UE ... czyli ta pierwsza przesłanka może być dla nich wiążąca, czyli by wychodizło, że 10 lat ... i ostatnie 5 ...
No, ale dalej mamy:

Hvis jeg ikke har boet tre år i Danmark?- no to dlaczego wspominają o 3 latach? (czytaj niżej)
Hvis du ikke har boet tre år i Danmark, Grønland eller på Færøerne i perioden fra du fyldte 15. år til folkepensionsalderen kan du stadig få folkepension, hvis du:
*er flygtning. Den tid du har boet i det land, du kommer fra eller landet, hvor du bliver anset som flygtning, bliver medregnet i tre-års-kravet.
*er statsborger i et EU-land, et EØS-land eller Schweiz og har i sammenlagt mindst tre år optjent ret til pension fra et EU/EØS-land eller Schweiz, heraf mindst ét års optjening i Danmark.
*har været i arbejde i et EU/EØS-land eller Schweiz.
*har boet i et land, som Danmark har indgået aftale om social sikring med. Det fremgår af aftalen, at kravet om tre års bopæl ikke gælder.- to co pogrubione = chyba by nie traktowali gorzej ludzi, którzy mieszkają w Danii co najmniej 3 lata (a musieliby 10, i ostatnie 5), jeśli chodzi o folke, niż tych, którzy takie prawo uzyskali również dzięki ilości lat 3 ... a tylko rok dzięki Danii.
Dlatego ... żeby uzyskać folke trzeba:
*
være dansk statsborger
*have fast bopæl i Danmark
*have boet i Danmark i mindst tre år fra du fyldte 15 år, til du nåede pensionsalderen.A jak ktoś nie jest duńskim obywatelem, to wystarcza "
hvis du opfylder én" - czyli bycie obywatelem państwa UE - bo to jest nawiązanie do tego odsyłacza:
"Hvis jeg ikke er dansk statsborger?" - a dansk statsborger to jedna z przesłanek. A pozostałe:
"*have fast bopæl i Danmark
*have boet i Danmark i mindst tre år fra du fyldte 15 år, til du nåede pensionsalderen."są niezmienne, bo odsyłacz - wyjaśnienie odsyłacza ... dotyczy głównie tematyki:
"
Hvis jeg ikke er dansk statsborger?" a nie pozostałych dwóch przesłanek, dotyczących również obywateli duńskich.
I tak samo ubieganie się o folkepension, jeśli mieszkasz w innym państwie UE:
"
Kan jeg få dansk pension, når jeg bor i et EU/EØS-land eller Schweiz?
Hvis du bor i et EU/EØS-land eller Schweiz, og vil søge om at få folkepension eller førtidspension, kræver det, at:
*du bor fast i landet (det må ikke være et midlertidigt ophold)
*du er statsborger i et EU/EØS-land eller Schweiz, eller du er statsløs eller flygtning
*du har sammenlagt i mindst tre år optjent ret til pension fra et EU/EØS-land eller Schweiz. Heraf skal du have mindst ét års optjening fra Danmark.
*du har været i beskæftigelse i et EU/EØS-land eller Schweiz."- znowu jest mowa o 3 latach, przynajmniej rok w Danii ... a gdyby tak tylko w Danii (= EU statsborger, bopael i Danmark) to wtedy co najmniej 10, i 5 ostatnich? - no to gdzie tu logika? = to lepiej wyjechać i się ubiegać z zagranicy.
Zresztą Dania obywateli innych państw UE traktuje w porządku.
... ale to tam takie rozważania na podstawie tego, co można wyczytać na borger.dk. Jeśli ktoś siedzi w temacie bezpośrednio, to pewnie doskonale wie o co chodzi, i taką osobę zapraszamy do wątku.
P.S. a dlaczego ten wyraz (
én) jest pisany właśnie w taki sposób?
Może to chodzi o pierwszą? (a nie, że jedną) - że jeśli spełniasz pierwszą przesłankę (ale to by pewnie napisali
første), albo więcej? - wtedy by było wszystko jasne (10 i ostatnie 5), a moje wywody niepotrzebne

Sam już nie wiem
