Laborant til Protein Biophysics
Referencenr NZDK00127
Land Denmark
By Bagsværd
Arbejdsområde Research & Development
Ansøgningsfrist 17 09 2008
Laborant til Protein Biophysics.
Vi søger en uddannet laborant til nystartet afdeling i R&D.
Udfordringer:
Dine primære arbejdsopgaver vil være indenfor enzymkarakteriserin g, hvor du kommer til at arbejde med flere skiftende opgaver.
Kvalifikationer:
Vi er en travl afdeling med mange projekter, så du skal kunne trives med multitasking. Stillingen er nyoprettet og kræver både stor omhyggelighed og selvstændighed. Vi er et lille engageret team som sætter faglig dygtighed højt.
Protein Biophysics:
Vi arbejder med at udvikle og implementere nye assays og metoder som støtte til udviklingen af mere stabile og effektive produkter indenfor en lang række industrier, herunder 2. generations bioethanol. Afdelingen bidrager desuden til at udbrede anvendelsen af lipolytiske enzymer og deltager i samarbejder med universiteter og kunder såvel i Danmark som internationalt.
Kontakt:
Kim Borch på tlf. 3077 6270 eller e-mail KimB@novozymes.com, hvis du vil vide mere om stillingen.
DROGA PANI mala_z_Aarhus !!
Nie bardzo rozumiem Pani komentarz i zachowanie odnośnie mojego wątku z dnia 12 sierpnia 2008. Czy jest Pani przedstawicielem i wyrocznią WSZYSTKICH pracodawców w Danii ??
O ile mi wiadomo, to ten konkretny nie wymaga znajomości języka duńskiego, a wręcz podkreśla, że to angielski jest konieczny, jako oficjalnie używany w firmie. Zgodzę się, że większość pracodawców zachęca do nauki języka duńskiego, ale na przykład w branży w której pracuję, jego konieczna znajomość jest rzadkością. Przykładem niech będzie choćby założony przeze mnie wątek z dnia 20 lipca 2008, gdzie to w ogłoszeniu tylko w języku duńskim napisano, że konieczna jest znajomość języka angielskiego, a po kontakcie z pracodawcą otrzymałem informację, że znajomość języka duńskiego nie jest konieczna. Umieszczenie go w takiej a nie innej wersji wynikało jedynie z materiałów przekazanych do działu kadr przez osobę dającą ogłoszenie. Nie dostarczyła ona wersji angielskiej, a pracownicy z kadr nie mają obowiązku tłumaczyć takiego ogłoszenia również na język angielski. Z powodu takich okoliczności 10% wszystkich ofert w firmie jest umieszczanych tylko w języku duńskim.
Podobne ogłoszenia umieszczałem już na tym forum i zostały one zaakceptowane i przetłumaczone przez innych użytkowników. Widać nie każdy z użytkowników forum zgadza się z Pani stanowiskiem. Może zatem warto byłoby dać im możliwość wypowiedzenia się, zamiast autorytatywnie zamykać wątek 10 godzin po jego umieszczeniu. Ostatecznie forum to miejsce do dyskusji.
Na koniec pragnę dodatkowo zaznaczyć, że umieszczając to ogłoszenie nie złamałem żadnej "zasady umieszczania próśb o tłumaczenie".
Z wyrazami szacunku,
Mericet
Wszystkim o poglądach w tej sprawie innych niż posiada Pani mala_z_Aarhus z góry Serdecznie Dziękuję za pomoc.