Ogólne > Tłumaczenia
prosze o przetlumaczenie
(1/1)
mariuszmariusz:
Hej med jer.
Jeg har ikke noget til jer d.d. men vi vil gerne have jer igen, vi er ved at få arbejder i københavn, så der kan måske blive noget til jer !
Er det igennem (firma) eller er i jer selv nu ?
Klingon:
Cześć wam,
Nie mam nic dla was na dzień dzisiejszy, ale chcemy chętnie was znowu. Jesteśmy blisko otrzymania pracy w Kopenhadze, to może coś będzie dla was!
Jest to poprzez firmę czy bezpośrednio z wami teraz?
Nawigacja
Idź do wersji pełnej