Ogólne > Tłumaczenia

Prosba o tlumaczenie

(1/1)

kama:
Witam,
czy mogłabym prosić o przetłumaczenie powyższych sformuowań robiąc to moimi możliwościami i wspomagając się google.translator niewiele moge zrozumieć jako całość.
Z góry dziękuje.

08) Indersærm(e), venstre for, tæret i motorum zone B.
06) Beglygte(r), dårlig forbindelse.
07)Brændstoftank(e) , Tankband tæret, bageste tank.
08)Inderskærme(e), hojre, tæret zone B.

K3:

--- Cytat: kama w 02 Gru 2008, 16:13:38 ---Witam,
czy mogłabym prosić o przetłumaczenie powyższych sformuowań robiąc to moimi możliwościami i wspomagając się google.translator niewiele moge zrozumieć jako całość.
Z góry dziękuje.

08) Indersærm(e), venstre for, tæret i motorum zone B.
06) Beglygte(r), dårlig forbindelse.
07)Brændstoftank(e) , Tankband tæret, bageste tank.
08)Inderskærme(e), hojre, tæret zone B.


--- Koniec cytatu ---

Inderskærme - chodzi o nadkola w samochodzie, są skorodowane
Beglygte - to światła z tyłu, złe połączenie, świecą słabo lub wcale
Brændstoftank - to zbiornik paliwa, skorodowana taśma podtrzymująca

kama:
Bardzo dziekuje!!!!!

Nawigacja

[0] Indeks wiadomości

Idź do wersji pełnej