Ogólne > Tłumaczenia

proszę o pomoc

(1/2) > >>

gośc:
Witam!
mam wielką prośbę,muszę wypełnic stamkort ale mój duński jest mizerny i nie radzę sobie z niktórymi zwrotami,proszę o pomoc w tłumaczeniu.
Barnets bopæl
mor beskæftigelse
forældremyndighed
lægens navn
dato for sidste stivkrampe vaccination
hvilken institution kommer barnet fra
barnets modersmål/oprindelsesland
antal søskende og alder
to wszystko,gdyby ktoś mógł pomóc byłbym wdzięczny

Klingon:
Barnets bopæl - dziecka miejsce zamieszkania
mor beskæftigelse - matki miejsce zamieszkania zatrudnienie
forældremyndighed - prawo rodzicielskie
lægens navn - imie i nazwisko lekarza
dato for sidste stivkrampe vaccination - data ostatniego szczepienia przeciw tezcowi (wedlug wikipedii)
hvilken institution kommer barnet fra - z jakiej instytucji dziecko pochodzi
barnets modersmål/oprindelsesland - dziecka jezyk ojczysty/kraj pochodzenia
antal søskende og alder - ilosc rodzenstwa i wiek

gośc:
Bardzo dziękuję za pomoc.

gośc:
kurcze,znalazem jeszcze jeden zwrot i nie wiem jk to poskładac
tåler barnet penicillin

Jomir:
Czy dziecko toleruje peniciline?

Nawigacja

[0] Indeks wiadomości

[#] Następna strona

Idź do wersji pełnej