Ogólne > Tłumaczenia
proszę napiszcie co to oznacza
Anettka:
proszę o przetłumaczenie tego pisma
robertcph:
masz na samym dole podany numer wiec zadzwon do nich a ci wyjasnia, to jest ogolna informacja odnosnie twojej oszczednosci emerytalnej, w to teraz nie wnikaj za malo masz zeby o tym myslec no i tej kasy nie otrzymasz zanim nie przejdziesz na rente chyba ze opuscisz danie to je dostaniesz po zaplaceniu podatku ale tez nie musisz pozniej po wielu latach dostaniesz wiecej bo z oprocentowaniem no chyba ze bedzie kryzys i dania zbankrutuje
[Posted on: 26 Czerwiec 2009, 12:59:08]
za duzo tego nie chce mi sie tyle pisac
Anettka:
--- Cytat: robertcph w 26 Cze 2009, 12:59:57 ---masz na samym dole podany numer wiec zadzwon do nich a ci wyjasnia, to jest ogolna informacja odnosnie twojej oszczednosci emerytalnej, w to teraz nie wnikaj za malo masz zeby o tym myslec no i tej kasy nie otrzymasz zanim nie przejdziesz na rente chyba ze opuscisz danie to je dostaniesz po zaplaceniu podatku ale tez nie musisz pozniej po wielu latach dostaniesz wiecej bo z oprocentowaniem no chyba ze bedzie kryzys i dania zbankrutuje
[Posted on: 26 Czerwiec 2009, 12:59:08]
za duzo tego nie chce mi sie tyle pisac
--- Koniec cytatu ---
ale ja już nie jestem w dani i chyba logiczne że gdybym umiała się dogadać telefonicznie w języku duńskim to bym nie potrzebowała tego tłumaczyć
jamjurand:
Rozumiem poprosic o przetlumaczenie paru zdan ale prawie 3 a4 strony to jest juz zaaaadanie, do tego bedzie ci potrzebny duzy urok osobisty albo pare groszy :)
Probowalas googlowac?
Anettka:
--- Cytat: jamjurand w 26 Cze 2009, 16:58:57 ---Rozumiem poprosic o przetlumaczenie paru zdan ale prawie 3 a4 strony to jest juz zaaaadanie, do tego bedzie ci potrzebny duzy urok osobisty albo pare groszy :)
Probowalas googlowac?
--- Koniec cytatu ---
rozumiem, że to może być problem, ale ja proszę tylko o to żeby ktoś kto to rozumie wytłumaczył mi po krótce o co w tym chodzi i tyle
nie proszę o tłumaczenie słowo w słowo, chociaż uważam że to nie są 3 strony drobnym drukiem z góry do dołu
Nawigacja
[#] Następna strona
Idź do wersji pełnej