Ogólne > Tłumaczenia
proszę o pomoc
(1/1)
marek1:
Witam!
mam prośbę,czy Ktoś może przetłumaczyc to zdanie:
Jeg har forældremyndigheden alene.
z góry dziękuję.
wwja89:
Jeg har forældremyndigheden alene.
Doslownie: Mam sam/sama prawa rodzicielskie.
A tak bardziej prawidlowo: Mam pelne prawa rodzicielskie.
Pozdrawiam :)
kasewe:
Prosze o przetlumaczenie
chodzi mi o zawod smieciarza jak w Dani jest nazywany
andyandy:
Jeg har forældremyndigheden alene. -> Tylko ja mam prawa rodzicielskie/władzę rodzicielską.
Śmieciarz - tradycyjnie: "skraldemand", nowocześnie: "renovationssarbejder"
Nawigacja
Idź do wersji pełnej