Ogólne > Tłumaczenia

maszyny utylizacyjne, utylizator

(1/2) > >>

alesz:
Witam, mam kłopot z .... utylizacją.
Dokładnie, to z określeniem: maszyny utylizacyjne i stanowiska: utylizator.
Słownik podaje "udnyttelse" ale to raczej oznacza wykorzystywanie, a nie utylizacje, unicestwienie czy unieszkodliwienie.
Jakieś pomysły??
Z góry dziękuję.

mala_z_Aarhus:
Hm, moze cos w kierunku destruktion/bortskaffelse af ngt lub renovation.

alesz:
Tak,  bortskaffelse jest najbardziej zbliżone do ideału. Tak. ;)

Klingon:
utylizacja - 'wykorzystywanie odpadów przemysłowych, a także śmieci, odpadków do dalszego przerobu, do produkcji czegoś': Utylizacja puszek, plastiku, butelek, złomu.

Genvinding betyder, at affaldet oparbejdes, så råvaren kan bruges i fremstilling af nye produkter. Endelig genudnyttelse, der betyder, at affaldet udnyttes i et nyt produkt, hvor de oprindelige egenskaber ikke udnyttes i væsentlig grad.

Klingon:
Tu jest zrodlo i troche szersze wyjasnienie: http://www.renosyd.dk/genanvendelse

Nawigacja

[0] Indeks wiadomości

[#] Następna strona

Idź do wersji pełnej