Ogólne > Tłumaczenia
danske bank
gość 23:
Witam!
chcę przelać pieniądze z danske bank do pko,ale nie wiem co znaczą te rubryczki,czy ktoś może przetłumaczyć?
Tekst p} kontoudskrift:
V{lg evt. fast modtager:
Afsender betaler omkostningerne
Modtager betaler omkostningerne
z góry dziękuję
gość 23:
jeszcze wyskoczyło mi coś takiego:
Bel|b skal indtastes i tal.
andyandy:
Tekst p} kontoudskrift: tekst na wyciągu
V{lg evt. fast modtager: ewent. wybierz zdefiniowanego odbiorcę
Afsender betaler omkostningerne: koszty ponosi wysyłający
Modtager betaler omkostningerne: koszty ponosi odbiorca
Bel|b skal indtastes i tal: kwotę należy podać liczbowo (czyli nie słownie)
willy:
Wyszukiwarka nie gryzie, a i było kilka razy. np tu: http://poloniainfo.dk/forum?topic=10767.0
hetman:
Tekst p} kontoudskrift: (ktos tam napisal: tekst na wyciągu !!!!!!!!!!!!!!! ni ciorta ni panimaju!!!!- podaj cos wiecej.
V{lg evt. fast modtager: Odbiorca przesylki pienieznej (nazwisko i adres odbiorcy pieniedzy)
Afsender betaler omkostningerne ( wysylajacy placi z za przesylke [ w D.Bank ok. 100 kr])
Modtager betaler omkostningerne [odbierajacy przesylki pienieznej placi w PL) w D. Bank ok. 100 kr,
Jezeli wysylasz pieniadze to sa dwa warunki oplaty:
1. TY- placisz oplate przesylki w DK – 100
2. Odbiorca w PL placi 100
Jezeli ty wysylasz do rodziny i nie chcesz narazac ich na koszty oplaty w Kraju to placisz tu w Denmarku - za wysylke 100 kr i za odbior w PL tez 100 kr =200 kr. ( zaznacz krzyzykiem te dwie rubryki jezeli chcesz pokryc przsylka w calosci)
Ps. nigdy nie przelewalem pieniedzy do PL - te oplaty, ktore wymienilem powyzej , place przy przelewie do Szwecji- byc moze bank polski zada wyzszej oplaty przy odbiorze niz 100 kr.
Reklama: Przy milionie ZADAJ wolnej oplaty od polskiego banku- albo premi!!!!!!
Nawigacja
[#] Następna strona
Idź do wersji pełnej