Ogólne > Tłumaczenia
skat?
(1/1)
adam666:
bardzo prosze o przetlumaczenie,... z góry dziękuje ;D
Der kan desværre forekomme fejl på jeres skat.
vi har netop konstateret, at der kan forekomme fejl på jers løn.
det ser ud til at fejlen ligger i filn vedrørende jeres skattekort, som hentes fra skat.dk
problemet er, at 14 dags fradraget for nogens vedkommende er læst ind to gange
hawh:
Moglby pan przepisac to bardziej dokladnie? Szczegolnie to " i filn"!!!
wle:
"i filn" powino byc najprawdopodobniej i filen ( jedna litera zjedzona), co znaczy "w pliku"
roga:
--- Cytat: adam666 w 21 Lis 2009, 17:03:13 ---bardzo prosze o przetlumaczenie,... z góry dziękuje ;D
Der kan desværre forekomme fejl på jeres skat.
vi har netop konstateret, at der kan forekomme fejl på jers løn.
det ser ud til at fejlen ligger i filn vedrørende jeres skattekort, som hentes fra skat.dk
problemet er, at 14 dags fradraget for nogens vedkommende er læst ind to gange
--- Koniec cytatu ---
Krotko tlumaczac: Blad w wyplacie prawdopodobnie naskutek bledu w pliku pobieranym od Sakt-u. 14-dniowy fradrag w niektorych przypadkakch zostal zakodowany podwojnie.
Nawigacja
Idź do wersji pełnej