Ogólne > Tłumaczenia
prosze o przetlumaczenie:)
alexaluk:
Har du flair for at lave god kaffe, skænke fadøl,
lave drinks og betjene gæster med et smil?
Vi tilbyder:
et udfordrende job - gode kollegaer –
fast vagtplan – faste friweekender –
gode udviklingsmuligheder – løn efter aftale
piatka:
Umiesz robic dobra kawe, nalewac piwo, robic drinki
i obslugiwac gosci z usmiechem?
Oferujemy:
ambitna, stawiajaca wyzwania prace - gobrych kolegow -
stale dyzury - stale wolne weekendy, dobre mozliwosci rozwoju - wynagrodzenie wg umowy.
Pytanie do osob znajacych dunski:
jak mozna to ladnie powiedziec po polsku? : et udfordrende job?
GoTTie:
dynamiczna, aktywna praca... moze tak
piatka:
dzieki Gottie :)
Klingon:
"aktywna praca"? :)
udfordring
1. en stor, spændende og krævende opgave
Może "ciekawa i wymagająca praca".
Nawigacja
[#] Następna strona
Idź do wersji pełnej