Ogólne > Tłumaczenia
przetlumaczenie-prosze o pomoc
piatka:
Dzieki Manior,naprawde bardziej mi sie utrwala w pamieci, jak ktos poprawi moje bledy, moge patrzec do slownika, powtarzac i zapominam, a tak napewno zapamietam na zawsze
i stuen - na parterze,
Manior:
Ale to akurat w tym wypadku piątka.
Bo w innym wypadku może być jako pokój dzienny.
Duńczycy bardzo często się cieszyli jak mogli powiedzieć,
że język duński jest bardzo trudny, bo sporo słów ma
dużo znaczeń. Ale Polaków nie zaskoczą, bo w naszym
języku jest tak samo, np. zamek.
Pozdrawiam
PS. A ja się cieszyłem jak mogłem Duńczykom przedstawić
zawikłania polskiego języka, gdzie się pisze
Bolesław Prus, a czyta się Aleksander Głowacki....... ;D
Nie skapowali.
piatka:
oni raczej wtedy mowia opholdsstue no i nie mozna mieszkac tylko w pokoju:(, trzeba miec mieszkanie
Nawigacja
Idź do wersji pełnej