Ogólne > Tłumaczenia

Proszę o przetłumaczenie

(1/1)

Thomas:
Jeg har brug for mere detaljeret cv fra jer alle sammen. I skal opgive navn
adresse og telefon nummer.

I cv'et skal i oplyse hvilke år, hvor længe og hvilke arbejdsopgaver i har
erfaring med, samt jeres skolegang.

Ligeså skal jeg have oplyst om i har kørekort, bil og hvad det er for job
i søger.

Jeg glæder mig til at høre fra jer.

mala_z_Aarhus:
Potrzebuje bardziej szczegolowego CV od Was wszystkich.
Musicie podac: nazwisko, adres i numer telefonu.
W CV musicie podac w jakich latach, jak dlugo oraz za co byliscie odpowiedzialni/ jakie doswiadczenie macie w pracy.
Dodatkowe tez rok ukonczenia szkoly.

Musze tez miec informacje o prawie jazdy, posiadanym samochodzie i jakiej pracy szukacie.   

Z gory ciesze sie na Wasza odpowiedz ( he,he to doslowne tlumaczenie ostatniego zdania....)

Tula:

--- Cytat: mala_z_Aarhus w 15 Lut 2008, 11:14:54 ---Potrzebuje bardziej szczegolowego CV od Was wszystkich.
Musicie podac: nazwisko, adres i numer telefonu.
W CV musicie podac w jakich latach, jak dlugo oraz za co byliscie odpowiedzialni/ jakie doswiadczenie macie w pracy.
Dodatkowe tez rok ukonczenia szkoly.
--- Koniec cytatu ---
:o No to CO oni wyslali????

mala_z_Aarhus:
Tez sie zastanawialam przy tym tlumaczeniu, ale i tak milo, ze uzyskali tak grzeczna odpowiedz.

Nawigacja

[0] Indeks wiadomości

Idź do wersji pełnej