poloniainfo.dk

Największy portal polonijny w Danii.
 

Aktualności:



Autor Wątek: proszę o przetłumaczenie  (Przeczytany 1804 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Offline jwol4

  • Początkujący
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 0
  • -Otrzymane: 0
  • Wiadomości: 29
  • Reputacja: +0/-0
  • Płeć: Kobieta
proszę o przetłumaczenie
« dnia: 23 Kwi 2008, 11:04:51 »
co znaczą słowa;

Tiltrædelsesdato

Ansættelsesforholdet \


dzioekuje z góry za przetłumaczenie

Klingon

  • Gość
Odp: proszę o przetłumaczenie
« Odpowiedź #1 dnia: 23 Kwi 2008, 11:14:46 »
Tiltrædelsesdato - data ropoczecia pracy
Ansættelsesforholdet - warunki zatrudnienia

poloniainfo.dk

Odp: proszę o przetłumaczenie
« Odpowiedź #1 dnia: 23 Kwi 2008, 11:14:46 »

 

bardzo proszę o przetlumaczenie

Zaczęty przez dar_czarDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 4
Wyświetleń: 8843
Ostatnia wiadomość 24 Lip 2007, 12:41:29
wysłana przez dar_czar
C.V po angielsku prosze o pomoc

Zaczęty przez nutka1984Dział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 2
Wyświetleń: 9093
Ostatnia wiadomość 07 Wrz 2012, 13:17:19
wysłana przez galernik
Prosze o przetlumaczenie

Zaczęty przez Tomek1Dział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 2
Wyświetleń: 8770
Ostatnia wiadomość 02 Kwi 2009, 17:18:06
wysłana przez Tomek1
Skat odnosnie auta na pl dechach prosze o tlumaczenie/wyjasnienie

Zaczęty przez witiawDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 7
Wyświetleń: 17449
Ostatnia wiadomość 13 Gru 2014, 21:09:25
wysłana przez roga
bardzo prosze o tłumaczenie

Zaczęty przez przemoDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 7
Wyświetleń: 10854
Ostatnia wiadomość 27 Mar 2008, 09:11:44
wysłana przez Klingoon