poloniainfo.dk

Największy portal polonijny w Danii.
 

Aktualności:



Autor Wątek: Prosze o przetłumaczenie  (Przeczytany 3112 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Offline mtm

  • Początkujący
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 0
  • -Otrzymane: 0
  • Wiadomości: 6
  • Reputacja: +0/-0
  • Płeć: Kobieta
Prosze o przetłumaczenie
« dnia: 25 Kwi 2008, 09:34:07 »
Próbuje się zalogować w TastSalv i wyskakuje mi na czerwono coś tskiego

Kombinationen af personnumer og TastSale Kode er ikke korrekt 

Zgóry bardzo dziękuje za przetłumaczenie

Klingon

  • Gość
Odp: Prosze o przetłumaczenie
« Odpowiedź #1 dnia: 25 Kwi 2008, 09:39:29 »
Kombinacja osobistego numeru i TastSelv kodu nie jest prawidlowa


PS. Wpisz dunski pesel jako 10 cyfr bez innych znakow.

Offline mtm

  • Początkujący
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 0
  • -Otrzymane: 0
  • Wiadomości: 6
  • Reputacja: +0/-0
  • Płeć: Kobieta
Odp: Prosze o przetłumaczenie
« Odpowiedź #2 dnia: 25 Kwi 2008, 09:59:13 »
Dziękuje bardzo!!!!
Wydrukowałam wcześniej tłumaczenia żebym wiedziała co i jak jeśli się zaloguje a tu wyskakuje zupełnie co innego PORAŻKA

Teraz wyskakuje mi coś takiego

TastSalv,adgangskontrol
Meddelelse

Der er tidligere forsøgt adgang uden korrekt TastSelv-kode. Koden er derfor spærret. Du kan bestille en ny kode i toppen af denne side. Spærringen vil herefter blive fjernet, og en ny kode vil blive tilsendt. Har du bestilt flere koder, er det kun den sidst bestilte kode, der virker.

SKAT anbefaler digital signatur for at få adgang til TastSelv. Klik her for at bestille.
 
osiwieje!!!
 

Klingon

  • Gość
Odp: Prosze o przetłumaczenie
« Odpowiedź #3 dnia: 25 Kwi 2008, 10:03:41 »
Twoj kod zostal zablokowany. Zamow nowy na gorze tej strony. Blokada zostanie usunieta , i nowy kod wyslany.

PS. Co do komunikatow to trza je dodac do tlumaczenia - wczesniej ich nie widzialem. :)

Offline mtm

  • Początkujący
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 0
  • -Otrzymane: 0
  • Wiadomości: 6
  • Reputacja: +0/-0
  • Płeć: Kobieta
Odp: Prosze o przetłumaczenie
« Odpowiedź #4 dnia: 25 Kwi 2008, 10:14:31 »
Dziękuje jeszcze raz!!!!
Wyślą mi go???Ale zapewne pocztą i to potrwa niestety:(( a mam czas do 1maja i się narobiło >:(

Chyba zamówiłam i jak domyślam sie to w ciągu14dni roboczych będzie,czy dobrze rozumie?

wyskoczyło mi coś takiego, tu już nie prosze o całe tłumaczenie tylko o zapoznanie mnie z najważniejszą wiadomością ;)

Kvittering
Vi har nu modtaget din bestilling af TastSelv koden.

Når du har bestilt en ny kode, skal du afvente modtagelsen af pinkode-brevet med den nye kode før du kan anvende TastSelv igen. Din gamle kode fra forskudsopgørelsen eller selvangivelsen eller den tidligere selvvalgte kode kan ikke længere bruges.

Koden vil blive sendt til den adresse, der er registreret på dit personnummer i folkeregistret indenfor fire hverdage.

Du kan ikke modtage et brev med TastSelv kode, hvis du ikke er tilmeldt folkeregistret.

Hvis du er flyttet til udlandet, kan du kun modtage et pinkode-brev, hvis du har meldt adresseflytning til folkeregistret. Bemærk, at det kan tage op til 14 arbejdsdage, før du modtager dit pinkode-brev.

Når du første gang logger på TastSelv med den tilsendte kode, vil du blive bedt om at ændre koden til en TastSelv kode efter eget valg.

Klik genvejen "TastSelv Borger" øverst på siden, for at komme til startsiden.

 

Klingon

  • Gość
Odp: Prosze o przetłumaczenie
« Odpowiedź #5 dnia: 25 Kwi 2008, 10:19:43 »
Tak, kod bedzie wyslany ale przysylka za granice moze potrwac do 14 dni.
Jezeli masz PIT dla osob z ograniczonym obowiazkiem podatkowym (Selvangivelse for begrænset skattepligtige) to termin skladania PIT jest do 1 lipca. W przeciwienstwie do zwyklego PITu jest na nim rubryka 59.

Offline mtm

  • Początkujący
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 0
  • -Otrzymane: 0
  • Wiadomości: 6
  • Reputacja: +0/-0
  • Płeć: Kobieta
Odp: Prosze o przetłumaczenie
« Odpowiedź #6 dnia: 25 Kwi 2008, 10:40:41 »
Niestety nie ma rubryki 59 na picie wiec jest chyba zwykły.
Mąż od 1lutego08 nie pracuje już i nie mieszka w Danii,wymeldował się itd...
Pracował tam od kwietnia iwęć nie pełny rok chociaż umowa zawarta była na 1rok kalendarzowy

Obawiam się,że zapłace jakąś kare jeszcze za złożenie rozliczenia po terminie >:(
gdyż mam coś takiego na rozliczeniu

Fristen for at selvangive oplysninger er den 1.maj 2008 i to chyba termin zeznania niestety :( :(

poloniainfo.dk

Odp: Prosze o przetłumaczenie
« Odpowiedź #6 dnia: 25 Kwi 2008, 10:40:41 »

Klingon

  • Gość
Odp: Prosze o przetłumaczenie
« Odpowiedź #7 dnia: 25 Kwi 2008, 10:50:12 »
Kary raczej zadnej nie dostaniesz.

Majac stale zamieszkanie i malzonka w Polsce tam tez ma sie rezydencje podatkowa - zobacz Ustal obowiązek podatkowy.
Dlatego napiszcie do SKAT z wyjasnieniem ze macie rezydencje podatkowa w Polsce. Pisalem o tym wczoraj.
Wtedy bedziecie mogli dodatkowo otrzymac szczegolna ulge na malzonaka - rubryka 59.

Prosze o przetlumaczenie

  • Gość
Odp: Prosze o przetłumaczenie
« Odpowiedź #8 dnia: 25 Kwi 2008, 11:22:24 »
Husk den 1 juli 2008
Senest den 1 juli 2008 skal sel vangivelsen med regnskabsoplys-ninger væere modtagen i et skattecenter eller den kommunale borgerbetjening
Dziekuje z gory

Klingon

  • Gość
Odp: Prosze o przetłumaczenie
« Odpowiedź #9 dnia: 25 Kwi 2008, 11:45:51 »
Termin skladania PITu jest 1 lipca 2008.

poloniainfo.dk

Odp: Prosze o przetłumaczenie
« Odpowiedź #9 dnia: 25 Kwi 2008, 11:45:51 »

 

bardzo proszę o przetlumaczenie

Zaczęty przez dar_czarDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 4
Wyświetleń: 9315
Ostatnia wiadomość 24 Lip 2007, 12:41:29
wysłana przez dar_czar
C.V po angielsku prosze o pomoc

Zaczęty przez nutka1984Dział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 2
Wyświetleń: 9491
Ostatnia wiadomość 07 Wrz 2012, 13:17:19
wysłana przez galernik
Prosze o przetlumaczenie

Zaczęty przez Tomek1Dział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 2
Wyświetleń: 9460
Ostatnia wiadomość 02 Kwi 2009, 17:18:06
wysłana przez Tomek1
Skat odnosnie auta na pl dechach prosze o tlumaczenie/wyjasnienie

Zaczęty przez witiawDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 7
Wyświetleń: 18740
Ostatnia wiadomość 13 Gru 2014, 21:09:25
wysłana przez roga
bardzo prosze o tłumaczenie

Zaczęty przez przemoDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 7
Wyświetleń: 11585
Ostatnia wiadomość 27 Mar 2008, 09:11:44
wysłana przez Klingoon