Ogólne > Tłumaczenia
Prośba o przetłumaczenie
Jasiu:
z gory dziekuje!!
Jomir:
NAVN: wpisz imiona i nazwiska, wszystkich osob, ktore sie przeprowadzaja, wlacznie z ewentualna nazwa firmy i numerem CVR
FLYTTER FRA: przeprowadza sie Z
FLYTTER TIL: przeprowadza sie do
GADE/VEJ : ulica, numer, numer mieszkania, pietra, po lewej/ po prawej stronie
EVT. STEDBETEGNELSE: ewentualne oznaczenie miejsca
POSTnr. ... - kod pocztowy, i miast (pamietaj rowniez napisac kod pocztowy na glownej stornie tej karty)
Poczta powinna byc przesylana od: data...
Jeg Ønsker ikke.... Nie zycze sobie zeby moj adres byl przekazywany innym. Adres powinnien zostac w tajemnicy - tu do zakreslenia kwadracik jesli tak.
UNDERSKRIFT: podpis
data, podpis, ewentualnie numer telefonu
UDFYLDES AF POST DANMARK: wypelnia poczta
Klingon:
Pisze jeszcze: Prosimy o pisanie duzymi/drukowanymi literami.
Jomir:
Ano :) NIe dopatrzylam.... a to wazne !
efkaaa:
Wielkie dziek i!!
POZDRAWIAM !!! :)
Nawigacja
[#] Następna strona
Idź do wersji pełnej