Ogólne > Kultura

Polska emigracja "kulturalna" ;)

(1/4) > >>

Tula:
Ostatnimi czasy trafilam na dwa szalenie ciekawe wywiady, ktore zainspirowaly mnie do utworzenia tego tematu. Jedna pani to pisarka, znana bardziej tu niz w Polsce, ale majaca wielkie zaslugi w tlumaczeniu polskiej literatury na dunski, Janina Katz:
http://kobieta.gazeta.pl/wysokie-obcasy/1,53662,3601794.html
A druga to dziecko marcowych emigrantow, przyjechala do Danii jako nastolatka i obecnie uczy dunskiego obcokrajowcow, Joanna Bittner:
http://www.polityka.pl/archive/do/registry/secure/showArticle?id=3358514

Milej lektury i jesli znacie jakies podobne przyklady, prosze wrzucajcie :).

[Dodane: 22 Maj  2008, 12:34:55]
I jeszcze jedna osoba mi sie przypomniala, tym razem nie az tak "powazna" ;) i niezwiazana z literatura. To muzyk i piesniarz Czeslaw Mozil, a ponizej jeden z wielu artykulow w polskiej prasie na jego temat. Ciekawostka, Czeslawem zachwycil sie sam Wojciech Mann.
http://www.dziennik.pl/kultura/article153174/Czeslaw_Spiewa_i_podbija_internet.html

Slawek Kopenhaga:

--- Cytat: Tula ---pisarka, znana bardziej tu niz w Polsce, ale majaca wielkie zaslugi w tlumaczeniu polskiej literatury na dunski, Janina Katz:

--- Koniec cytatu ---

A co takiego przetlumaczyla? Chetnie bym przeczytal po dunsku jakies znane polskie dzielo literackie.

MargaretMitchell:
Janina Katz - ur. w 1939 r., w Krakowie, pisząca głównie po duńsku autorka 17 książek, m.in. czterech opartych na motywach autobiograficznych powieści: "Mojego życia barbarzyńcy", "Pucki", "Opowieści dla Abrama", "Chłopca z tamtych czasów", dwóch tomów opowiadań, 10 tomików wierszy, książki dla dzieci.
Tłumaczka na duński największych polskich pisarzy m.in. Miłosza, Szymborskiej, Herberta, Różewicza, Lipskiej, Konwickiego, Mrożka, Brandysa. Za dorobek przekładowy została wyróżniona nagrodą paryskiej "Kultury". W 1997 r. otrzymała medal Ministra Kultury i Sztuki "Zasłużony dla kultury polskiej".

mala_z_Aarhus:
Idac sladami Tuli, chcialabym zaproponowac utworzenie watku - w polskich ksiazkach o Danii i w dunskich o Polsce.

Na przyklad niewiele osob wie, ze J.Iwaszkiewicz przez kilka lat byl sekretarzem poselstwa polskiego w Kopenhadze (lata 30. XXw). W latach 60. napisal ksiazke o Danii, kulturze dunskiej i literaturze skandynawskiej zatytulowana "  Gniazdo łabędzi. Szkice z Danii".  Ksiazke mozna wypozyczyc w Biblioteket.dk. 
Dania, zwlaszcza Kopenhaga z opowiadan Iwaszkiewicza jest inna od dziejszej...

Hm, J.Katz jakos 2-4 tygodnie temu pisala w Weekendavisen o latach 50tych w Krakowie. Mam nadzieje, ze to fragment jej kolejnej powiesci.
 

Jomir:
Czekam wlasnie na te ksiazke Iwaszkiewicza, kolezanka wlasnie ja czyta... Przegladnelam nieco ksiazke :) Tylko dla ludzi o mocnych nerwach lub poczuciu humoru :)
Wstawki na temat niszczacej roli burzuazji i wiodacej roli klasy robotniczej sa w niej na porzadku dziennym :)

Nawigacja

[0] Indeks wiadomości

[#] Następna strona

Idź do wersji pełnej