poloniainfo.dk

Największy portal polonijny w Danii.
 

Aktualności:



Autor Wątek: krotkie tlumaczenie  (Przeczytany 2188 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Offline delfin

  • Początkujący
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 0
  • -Otrzymane: 0
  • Wiadomości: 44
  • Reputacja: +2/-2
  • Płeć: Mężczyzna
krotkie tlumaczenie
« dnia: 30 Cze 2008, 17:33:35 »

Denne mail er sendt til den e-mail adresse, der nu er registreret i TastSelv Borger.

Du kan ikke kontakte SKAT ved at besvare denne mail.

prosba o przetlumaczenie powyzszego tekstu,poniewaz nie jestem pewien czy dobrze zrozumialem.Z gory dziekuje i pozdrawiam

Offline Manior

  • Doświadczony
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 1
  • -Otrzymane: 17
  • Wiadomości: 949
  • Reputacja: +16/-6
  • Płeć: Mężczyzna
Odp: krotkie tlumaczenie
« Odpowiedź #1 dnia: 30 Cze 2008, 22:34:38 »
Ten mail został wysłany na e-mail, który jest zarejestrowany w (serwisie) TastSelv Borger (WpiszSam Obywatelu).
Nie możesz skontaktować się ze SKATem odpowiadając na ten mail.

poloniainfo.dk

Odp: krotkie tlumaczenie
« Odpowiedź #1 dnia: 30 Cze 2008, 22:34:38 »

 

Skat odnosnie auta na pl dechach prosze o tlumaczenie/wyjasnienie

Zaczęty przez witiawDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 7
Wyświetleń: 17520
Ostatnia wiadomość 13 Gru 2014, 21:09:25
wysłana przez roga
tlumaczenie

Zaczęty przez halasoDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 1
Wyświetleń: 3015
Ostatnia wiadomość 03 Paź 2007, 08:15:24
wysłana przez Klingon
prosba o tlumaczenie

Zaczęty przez delfinDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 1
Wyświetleń: 2623
Ostatnia wiadomość 14 Mar 2008, 16:54:24
wysłana przez Manior
Tlumaczenie

Zaczęty przez mazalDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 2
Wyświetleń: 4208
Ostatnia wiadomość 07 Paź 2014, 19:14:37
wysłana przez mazal
Bardzo prosze o tlumaczenie

Zaczęty przez max234Dział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 2
Wyświetleń: 4203
Ostatnia wiadomość 13 Cze 2008, 19:43:36
wysłana przez max234