poloniainfo.dk

Największy portal polonijny w Danii.
 

Aktualności:



Autor Wątek: Prośba o przetłumaczenie.  (Przeczytany 2136 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Tłumaczenie tekstu.

  • Gość
Prośba o przetłumaczenie.
« dnia: 01 Lip 2008, 09:38:02 »
Witam,proszę o przetłumaczenie tego tekstu,dziękuje,pozdrawiam.

Jeg havde d. 24/6 besøg af to venlige tyskere, som tilbød arbejdskraft til bygningsarbejde. Jeg kunne godt tænke mig at få et tilbud på noget fuldspartling af gasbetonvægge og gipslofter. Jeg vil forbeholde mig ret til at betale efter arbejdets udførelse. Kontakt mig venligst på nedenstående mobilnr. for at aftale et møde på byggepladsen beliggende ****vej 29, 45** V**. Engelsktalende kontaktperson foretrækkes, da mit tyske er lidt rustent i kanten.
Arbejdet kan påbegyndes forventeligt medio uge 28. Alle materialer vil være til stede på pladsen.


Troszke ocenzurowalem adres.
Willy.

« Ostatnia zmiana: 01 Lip 2008, 16:25:16 wysłana przez willy »

Klingon

  • Gość
Odp: Prośba o przetłumaczenie.
« Odpowiedź #1 dnia: 01 Lip 2008, 15:31:41 »
24/6 odwiedziło mnie 2 miłych Niemców, którzy zaoferowali pomoc (siłę roboczą) na budowie. Chętnie bym chciał otrzymać ofertę na wykonanie pełnego szpachlowania ścian z gazobetonu i sufitów gipsowych. Zastrzegam sobie prawo do zapłaty po wykonaniu zadania. Proszę o kontak pod numerem poniższej komórki, aby umówić się na spotkanie na placu budowy na .......
Osoba kontaktowa mówiąca po angielsku chętnie widziania, bo mój niemiecki jest nie za dobry.
Pracę można zacząć prawdopodobnie w środku 28 tygodnia. Wszystkie materiały będą na miejscu.

PS. Duńczyk chyba nie wie że jego budowa jest reklamowana na internecie. ;D

poloniainfo.dk

Odp: Prośba o przetłumaczenie.
« Odpowiedź #1 dnia: 01 Lip 2008, 15:31:41 »

 

Prośba

Zaczęty przez delfinDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 16
Wyświetleń: 16131
Ostatnia wiadomość 22 Maj 2008, 19:33:32
wysłana przez Jomir
Prosba o przetlumaczenie

Zaczęty przez diinusDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 11
Wyświetleń: 10409
Ostatnia wiadomość 05 Maj 2008, 08:08:36
wysłana przez Klingon
Prośba o tłumaczenie

Zaczęty przez ellafDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 0
Wyświetleń: 7203
Ostatnia wiadomość 20 Maj 2011, 21:52:43
wysłana przez ellaf
prosba o przetlumaczenie

Zaczęty przez arciuolechDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 1
Wyświetleń: 7645
Ostatnia wiadomość 28 Mar 2008, 18:30:56
wysłana przez Tula
prosba o przetlumaczenie

Zaczęty przez arciuolechDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 1
Wyświetleń: 6428
Ostatnia wiadomość 28 Mar 2008, 19:15:02
wysłana przez roga