poloniainfo.dk
Ogólne => Tłumaczenia => Wątek zaczęty przez: nowa w 14 Maj 2009, 07:47:04
-
Dziękuję za odpowiedź, oraz za miłe słowa.
Jeżeli ktoś oferuje mi pomoc, to ją przyjmuję i jestem bardzo wdzięczna.
Postaram się napisać więcej w weekend, ponieważ zajmie mi to trochę czasu.
-
tak for svaret og de pæne ord - dziekuje za odpowiedz i mile slowa
dziwne zdania i bezposrednio nie wolno je na dunski przetlumaczac bo beda sztywne i bez uroku i nawet po polsku dziwne drugie zdanie zaczynajce sie od jesli
a moze cos takiego co??? za kazda raza staram sie byc wdzieczna za udzielona mi pomoca i nigdy nie odmawiam bo cieszy mnie fakt ze na naszym swiecie sa uprzejmni i szlachetni ludzie i sama tez staram sie taka byc.
ale mniejsza z tym
wiec
hvis nogle hjælper mig, så tager jeg den og er meget taknemlig.
jeg skal sørge for at skrive mere i weekenden, for det tager længere tid for mig
milej korespodencjii
-
Drugie zdanie - Hvis nogen tilbyder mig hjælp, så tager jeg imod og er meget taknemlig.
-
Manior, co sie oryginalnemu Dunczykowi wcinasz w tlumaczenie... 8)
-
Dziękuję bardzo wszystkim za pomoc. Życzę udnego weekendu.
Pozdrawiam :)