poloniainfo.dk

Ogólne => Rodzina ... => Wątek zaczęty przez: krzyk26 w 22 Sty 2015, 20:53:21

Tytuł: Pomocy
Wiadomość wysłana przez: krzyk26 w 22 Sty 2015, 20:53:21
Witam,
Potrzebuję pomocy w przetłumaczeniu dokumentu oraz jego wypełnienia. Staram się o zasiłek na 2 dziecko które mi się urodziło we wrześniu. Translator tak mi się trochę wydaje niezbyt dobrze tłumaczy. Proszę bez napinania się.
Jak nie wiesz jak pomóc to nic nie pisz szkoda twojego czasu.

Pozdrawiam
Karol

Tytuł: Odp: Pomocy
Wiadomość wysłana przez: happybeti w 23 Sty 2015, 05:23:40
Skoro potrzebujesz pomocy - praktycznie wypełnienia za ciebie całego formularza (nie poprosiłeś o przetłumaczenie jakiegoś niezrozumialego zdania, czy zwrotu), może warto by było poprosić w jakiejś grzeczniejszej formie?
Arogancja nie jest w tym wypadku najlepszym sposobem.
Pomogłabym ci, bo to w sumie "prościzna".
Ale niby dlaczego komuś takiemu jak ty, kto nie umie po ludzku się odezwać, mam poświęcać swój czas i tłumaczyć słowo po słowie cały dokument? Może...."szkoda mojego czasu" ?
Ale pomogę - idź do Kommune - tam miła pani z borgreservice na pewno pomoże prawidłowo wypełnić .
Tytuł: Odp: Pomocy
Wiadomość wysłana przez: krzyk26 w 23 Sty 2015, 05:40:21
Widziasz ostatnie dwa zdania mojego postu kieruje do takich osób jak ty "nabijaczy bezcelowych odpowiedzi". Ja nie napisałem ze za pomoc nie podziękuje. Jak bym miał jak podejść do borgerservis to bym tak uczynił. Po co sie pocisz pisząc tak długie posty nie pomagające wcale.

Pozdrawiam i z góry dziękuje Tobie
Tytuł: Odp: Pomocy
Wiadomość wysłana przez: happybeti w 23 Sty 2015, 08:34:24
Nie napisałam, że nie wiem 8).
Po prostu forma Twojej "prośby " była nieco arogancka i na to Ci zwróciłam uwagę. Że być może w ten sposób odstręczasz potencjalnych chętnych, by ci pomóc.

Jeśli uważasz, że to bezcelowe- cóż- trudno  ::)...
Pisz dalej tak, jak uważasz za słuszne.

O wiele łatwiej by było, gdybyś np zadał sobie troszkę trudu i pracowicie sam przepisał to, co chcesz przetłumaczyć- wówczas osoba to robiąca, miałaby ułatwione zadanie , bo nie musiałaby, pisząc, co chwilę przeskakiwać na stronę z podglądem formularza.
To taka mała podpowiedź  ;).
Tytuł: Odp: Pomocy
Wiadomość wysłana przez: Jomir w 23 Sty 2015, 10:27:29
Widziasz ostatnie dwa zdania mojego postu kieruje do takich osób jak ty "nabijaczy bezcelowych odpowiedzi". Ja nie napisałem ze za pomoc nie podziękuje. Jak bym miał jak podejść do borgerservis to bym tak uczynił. Po co sie pocisz pisząc tak długie posty nie pomagające wcale.

Pozdrawiam i z góry dziękuje Tobie

Nie napisales tez, ze o pomoc prosic.
Jedynie, ze potrzebujesz przetlumaczyc.

Ostatnia rada Betti tez sluszna.
Bo juz pomijajac arogancje, to dokladnie jak ona pisze, tlumaczenie tego wymusza, "skakanie" z forumularza do okienka i z  powrotem.
NIe sadze rowniez, ze takie rubryki jak navn, adresse, fødseldato, na pewno znasz, wiec tez jak Betti pisze - "ktorych zdan nie rozumiesz" ?
Zadasz od nas wysilku, wysil sie rowniez trosze sam i wypisz zdania.
Albo posiwec "piec stowek" i zatrudnij tlumacza.
Tytuł: Odp: Pomocy
Wiadomość wysłana przez: krzyk26 w 23 Sty 2015, 11:01:27
Jomal słowo pomoc użyłem dwa razy w temacie postu oraz w pierwszym zdaniu. Po drugie napisałem ze jak nie chcesz pomoc to nic nie pisz. Wystarczy napisać żebym przepisał tekst który chce przetłumaczyć i bym to zrobił.

Pozdrawiam
Tytuł: Odp: Pomocy
Wiadomość wysłana przez: Jomir w 23 Sty 2015, 13:10:56
To jest forum dyskusyjne, piszac na nim musisz sie liczyc z tym, ze ktos odpowie nie koniecznie z Twoim zyczeniem.

Przejrzalam Twoja historie, od kiedy piszesz na forum to zadasz pomocy, od wszystkich - panstwa, forumowiczow i tak dalej.

O pomoc zazwyczaj sie prosi, slowo "pomocy" nie jest prosba.
Nie umiesz prosic o pomoc, kup usluge.
Tytuł: Odp: Pomocy
Wiadomość wysłana przez: zpatentem w 23 Sty 2015, 13:55:20
Zrobiles sie niepopularny, Krzyk, domagajac sie, jak wielu "nowych" pomocy w tlumaczeniu. Tutejsi biegli forumowicze (zdecydowana mniejszosc :) ) najczesciej bezinteresownie pomagaja, glownie z braku laku, albo gdy temat jest interesujacy, malo kto ma juz werwe do kolejnego wypelniania komunalnych blankietow. Dlatego tez powinienes znalezc tlumacza ktory symbolicznie/odplatnie, siedzac w domu przy pomocy pc i skype wypelni z toba roznorakie blankiety, wtedy to unkniesz zapasow z moderatorami, saturatorami czy surowymi forumowiczami :) . Badz w przyszlosci mily i grzeczny!!
Tytuł: Odp: Pomocy
Wiadomość wysłana przez: happybeti w 23 Sty 2015, 17:30:04
Nawet nie chodzi o to, że ktoś już nie ma werwy i ręce mu opadają, gdy ktoś prosi o tłumaczenie tekstu, który był już tłumaczony na tym forum 56 razy.
Nie w tym rzecz- bo nawet wtedy znajdują się tacy, którzy poświęcą swój czas, przeszukają forum i podadzą linka do istniejącego już podobnego tematu.
Wszystko rozbija się o postawę " kolegi krzyka" ;).
Kolega po prostu nie rozumie , że to nie jest niczyj "psi obowiązek " mu to tłumaczenie zrobić. I nie rozumie, że w takich sytuacjach warto po prostu grzecznie poprosić.
Nawet podpowiedziałam, co może zrobić, by ułatwić prace takim "dobrym duszom", które poświęcą chwilę i przetłumaczą mu to.
Tytuł: Odp: Pomocy
Wiadomość wysłana przez: darekbaranski12 w 31 Mar 2015, 13:16:13
Przeszukaj dokładnie forum, bo wydaje mi się że już gdzieś był taki wątek, na temat wypełniania wniosków.
Tytuł: Odp: Pomocy
Wiadomość wysłana przez: sopocianka w 01 Kwi 2015, 18:05:45
Dobrze prawisz Beti  :D