poloniainfo.dk

Ogólne => Tłumaczenia => Wątek zaczęty przez: buriq w 30 Mar 2009, 14:50:01

Tytuł: Prożba o tłumaczenie kartki zwrotnej przy wypowiedzeniu mieszkania.
Wiadomość wysłana przez: buriq w 30 Mar 2009, 14:50:01
Tlf i tidsrummet 7.00 - 16.00
Præcic dato,hvor lejemålet er tom og rengjort
Eller ca.dato,hvor lejemålet er tom og rengjort
Dato - hårde hvidevarer - w tej samej rubryce tylko podspodem małymi literami - Udflydes af udlejer
i poza rubryką
Hvis De ikke er blevet kontakter senset 1 uge før det tidspunkt,Debhar oplyst somfraflytningstidspunkt af Rolf Bartoed A/S ver.flaflytning,bedes De venligst kontakte kontoret.
Tytuł: Odp: Prożba o tłumaczenie kartki zwrotnej przy wypowiedzeniu mieszkania.
Wiadomość wysłana przez: roga w 30 Mar 2009, 16:44:31
Tlf i tidsrummet 7.00 - 16.00
Præcic dato,hvor lejemålet er tom og rengjort
Eller ca.dato,hvor lejemålet er tom og rengjort
Dato - hårde hvidevarer - w tej samej rubryce tylko podspodem małymi literami - Udflydes af udlejer
i poza rubryką
Hvis De ikke er blevet kontakter senset 1 uge før det tidspunkt,Debhar oplyst somfraflytningstidspunkt af Rolf Bartoed A/S ver.flaflytning,bedes De venligst kontakte kontoret.

Dzwonic/telefonowac miedzy 7.00 - 16.00
Dokladna data kiedy wynajmowany lokal jest/bedzie oprozniony i posprzatany
Lub zblizona data kiedy lokal bedzie oprozniony i posprzatany
Data - bialy montaz (lodowka, zamrazarka itp) - rubryke wypelnia wynajmujacy (wlasciciel, spoldzielnia itp)
Poza rubryka: Jezeli nie zostaniesz skontakowany z Rolf Bartoed A/S najpozniej 1 tydzien przed terminem, ktory podales jako termin wyprowadzki, skontaktuj biuro. 
Tytuł: Odp: Prożba o tłumaczenie kartki zwrotnej przy wypowiedzeniu mieszkania.
Wiadomość wysłana przez: Tula w 30 Mar 2009, 21:44:51
Jezeli nie zostaniesz skontakowany z Rolf Bartoed A/S najpozniej 1 tydzien przed terminem, ktory podales jako termin wyprowadzki, skontaktuj biuro.
Bardziej po polsku: jesli nikt sie z toba nie skontaktuje najpozniej na tydzien przed terminem wyprowadzki, skontaktuj sie sam z biurem.

Nie bierz sobie tego do serca, Roga; Ty jestes o niebo lepszy ode mnie w dunskim, ja pewniej sie czuje w ojczystym ;).