poloniainfo.dk
Ogólne => Tłumaczenia => Wątek zaczęty przez: hary w 09 Sty 2008, 16:34:55
-
witam proszę o przetłumaczenie mi kilku zdań z umowy o pracę. Lønnen dækker 160 timer og 20 minutter i gennemsnit pr.måned og udbeteles gennem pengeinstitut den sidste bankdag i måneden.Evetuelt mer-eller overarejde diverse løntillæg og -fradrag,afregnes til ca. den 18. i måneden ,mens diverse indtjening og lønfradrag efter den 18.overgår til næste måned. I jedno krotkie zdanie... Der ydes pensionsbirdagi henhold til overenskomsten.Du betaler selv 1-3 af den til enhver tid gældende pensionssats.Ændringer i satserne bekendtgøres ved opslag på oplagstavlen z góry bardzo dziękuję
-
Wypłata jest średnio za 160 godzin i 20 minut na miesiąc i wypłacana jest poprzez bank w ostatni dzień roboczy miesiąca. Ewentualne nadgodziny, dodatki do wypłaty i ulgi w podatku, obliczane są około 18-tego w miesiącu, natomiast dochód i ulgi po 18-tym przechodzą na następny miesiąc.
Wpłacana jest również składka na indywidualne konto emerytalne zgodnie z umową zbiorową. Ty wpłacasz sam 1/3 składki. Zmiany stawek są ogłaszane na tablicy informacyjnej.
-
Dzięki ci bardzo mi pomogleś mam jeszcze to przetłumaczenia skat kartę o chcę się dowiedzeć jaką mam ulgę na 2008r. ale muszę zrobić najpierw zdjęcie chyba że wiesz gdzie to jest napisane i obok jakiego dunskiego słowa mam szukać. Bo mam dwie kartki pierwszą całą zapisaną a drugą w jednej czwartej na pierwszej stronie w polowie pisze coś o 8% że niby 16000 ale nie jestem pewien gdzie tego szukać. Pozdrawiam
-
Zobacz tu Karta podatkowa (http://home25.inet.tele.dk/pl/Skat/TastSelv/Forskudsopgoerelsen.html).
Jeżeli masz delegacyjne to będzie wyszczególnione w "Øvrige lønmodtagerudgifter".