poloniainfo.dk

Ogólne => Podatki => Wątek zaczęty przez: aniald w 13 Mar 2011, 21:43:05

Tytuł: zapis w umowie o pracę - wątpliwość
Wiadomość wysłana przez: aniald w 13 Mar 2011, 21:43:05
Witam.
Proszę o podpowiedź - w umowie o prace jest taki zapis Ansættelsen sker til tiltrædelse d. 1. oktober 2010 (daty zakończenia umowy nie ma ) a pod spodem jest zapis w nawiasie - er ansaettelsesforholdet midlertidigt angives varigheden ved en slutdato. Zastanawiam się czy traktować umowę jako tymczasowy stosunek pracy?? hmm?? wiąże się to oczywiście z możliwością bądź nie skorzystania z ulgi na wyżywienie i zakwaterowanie.
Ania
Tytuł: Odp: zapis w umowie o pracę - wątpliwość
Wiadomość wysłana przez: ona49 w 14 Mar 2011, 07:40:06
witaj
To jest data kiedy zaczynasz prace i nie ma tam nic ze to jest na czas nieokreslony , wiec nie mozesz  odciagac diet-
Pozdrawiam Ona
Tytuł: Odp: zapis w umowie o pracę - wątpliwość
Wiadomość wysłana przez: aniald w 14 Mar 2011, 13:37:08
witaj
To jest data kiedy zaczynasz prace i nie ma tam nic ze to jest na czas nieokreslony , wiec nie mozesz  odciagac diet-
Pozdrawiam Ona


:-)
Właśnie - nie ma w umowie zapisu, że jest na czas nieokreslony! A zapis w nawiasie - er ansaettelsesforholdet midlertidigt angives varigheden ved en slutdato - sugeruje tymczasowy stosunek pracy i stąd moje pytanie z pierwszego posta.
ANia
Tytuł: Odp: zapis w umowie o pracę - wątpliwość
Wiadomość wysłana przez: @ae@ w 14 Mar 2011, 18:26:10
Male niepowozumienie w tlumaczeniu:

Zdanie: ansaettelsesforholdet er midlertidigt tlumaczy sie: zatrudnienie jest tymczasowe
Zdanie: er ansaettelsesforholdet midlertidigt... tlumaczy sie - jesli zatrudnienie jest tymczasowe...

W twoim przypadku: er ansaettelsesforholdet midlertidigt angives varigheden ved en slutdato - jesli zatrudnienie jest tymczasowe podac dlugosc zatrudnienia w formie daty zakonczenia (zatrudnienia)

To poprostu rubryka która trzeba wypelnic w przypadku tymczasowego zatrudnienia, niewypelniona oznacza ze nie chodzi tu o tymczasowe zatrudnienie.
Tytuł: Odp: zapis w umowie o pracę - wątpliwość
Wiadomość wysłana przez: aniald w 14 Mar 2011, 20:19:22
Male niepowozumienie w tlumaczeniu:

Zdanie: ansaettelsesforholdet er midlertidigt tlumaczy sie: zatrudnienie jest tymczasowe
Zdanie: er ansaettelsesforholdet midlertidigt... tlumaczy sie - jesli zatrudnienie jest tymczasowe...

W twoim przypadku: er ansaettelsesforholdet midlertidigt angives varigheden ved en slutdato - jesli zatrudnienie jest tymczasowe podac dlugosc zatrudnienia w formie daty zakonczenia (zatrudnienia)

To poprostu rubryka która trzeba wypelnic w przypadku tymczasowego zatrudnienia, niewypelniona oznacza ze nie chodzi tu o tymczasowe zatrudnienie.


Wielkie dzięki - teraz juz wszystko jasne :-))
Ania