poloniainfo.dk
Ogólne => Rodzina ... => Wątek zaczęty przez: funia w 29 Maj 2011, 17:18:05
-
Witam serdecznie
Jak sie starac i jakie warunki trzeba spelniac aby otrzymac zasilek (wstecz i teraz) na dziecko mieszkajace w Polsce.Prosze o porady.Pozdrawiam
-
trzeba isc po wniosek do komuny,potrzebne akt urodzenia dziecka ,przetłumaczony, umowe o prace.dokumenty trzeba wysłac do polski.MGOPS potrzebne beda zaswiadczenia ile i do kiedy otrzymywałes zasiłek.oczywiscie w polsce nie mozna pobierac zasiłku.
-
Dziekuje za odpowiedz:)
Wniosek musze pobrac z mojej komuny? A jak sie nazywa taki zasilek?? Akt urodzenia i zaswiadczenie z MOPS mam przetlumaczone,a kontrakt z pracy terazniejszy czy za caly okres jaki bede sie starala? Przepraszam za tyle pytan ,ale kompletnie sie nie orientuje a z jezykiem u mnie tez kiepsko,wiec pewnie i tak bede musiala zatrudnic kogos do tlumaczenia...
-
nic nie musisz Ty wysyłac i nic nie tłumaczyc, UWAGA nic nie tłmaczyć.
idziesz do komuny, wypełniasz 2 papierki nic trudnego i oni odsyłają to do twojego ROPSiZ w Polsce.
Potrzebne bedze jeszcze kwitki z wypłat za ten okres który sie ubiegasz o rodzinne i kontrakty tez za ten czas. Do 2 lat w stecz można sie starac o rodzinne. Pani jeszcze tylko zapyta Cie jaki region w Polsce i zaznaczy sobie i na tym koniec załatwiania w Danii.
a to już w Polsce
Będziesz musiałą mieć potwierdzenie zameldowania w Kraju Ciebie i dziecka, kopie dowodu osobistego potwierdzona notarialnie, bądz urzędowo ( nie wszedzie sie urzedowo dasię załatwić) oswiadczenie z MOPS o pobieranych badz nie pobieranych zasiłkach nie potrzebne bo sam MOPS też dostaje te dokumenty z Danii i oni do regionalnego wysyłaj, ale w dokumetntach które dostaniesz jest napisane ze wymagane, odpis aktu urodzenia dziecka, odpis aktu małżenstwa - ewntualnie jesli rozwiedziona odpis wyroku rozwodowego, i odpis o powierzeniu władzy rodzicielskiej nad dzieckiem.
To tyle, chyba nic nie zapomniałem.
Mnie specialiści od załątwianiach tego rodzinnego na polonii tylko naciągneli na koszty tłumaczenia przysiegłego wszystkich dokumentów , wydałem ponad 500 zł nie potrzebnie.
Acha, będzie też napisane że kontrakty maja byc przetlumaczone na polski jesli w dunskim będą, ja poprosiłem ładnie i wytłumaczyłem że nie potrzeba gdyż wszystkie oprócz jednego były po angielsku.
co do Twojego anglielskiego to możesz poprosić o tłumacza, komuna wyznaczy termin spotkania ewentualnie napisz na priv to podam Ci nr do biura co pomoga odpłatnie, biora 300 za pierwszą godzine i kolejne 250 dkk, pod warunkiem ze mieszkasz koło Kopenchagi.
Pozdrawiam