poloniainfo.dk
		Ogólne => Edukacja => Wątek zaczęty przez: CzaryMary w 25 Maj 2012, 23:14:28
		
			
			- 
				Czy zdziwiło was coś w języku duńskim? Ja się zdziwiłam, że "kollega", to nie to samo co nasz "kolega" - kollega może być tylko z pracy. Drugie zaskoczenie to "et par" czyli dwa, co mnie się kojarzyło z naszym "parę", czyli kilka. 
			
- 
				"et par" to para, albo kilka, nie wiem kto Ci powiedzial, ze "et par" to konkretnie dwa?
 Owszem, ze para to tez dwa, ale "et par" nie znaczy dwa.
- 
				Czy zdziwiło was coś w języku duńskim? Ja się zdziwiłam, że "kollega", to nie to samo co nasz "kolega" - kollega może być tylko z pracy. Drugie zaskoczenie to "et par" czyli dwa, co mnie się kojarzyło z naszym "parę", czyli kilka.
 
 
 W kazdym jezyku sa podobne slowa ale o roznych znaczeniach tak ze nie , nie zdziwilo ;]
- 
				http://da.wikipedia.org/wiki/Falske_venner
 http://pl.wikipedia.org/wiki/Fa%C5%82szywy_przyjaciel
 
 Mam znajomą która uczy czeskiego i mówi że tam to dopabuse jest z tymi przyjacółmi problem  :)
- 
				  .