poloniainfo.dk
Ogólne => Hydepark => Wątek zaczęty przez: ewkas w 02 Lis 2012, 11:06:19
-
Witam,
czy ktoś się orientuje jakie dokumenty muszę posiadać i gdzie się udać aby zmienić nazwisko po mężu?
Za wszelkie informacje z góry dziękuję.
Pozdrawiam
-
Zmiana nazwiska w Danii zajmuje sie kościół. Wystarczy udać się z aktem ślubu do swojego kościoła (nie wiesz który to to idź do komune - tam Ci powiedzą) i tam już wszystko załatwisz.
-
Hej wszystkim .
Gdzieś to znalazłem ,a nie wiem czy to już było omawiane .Jak coś to poprawcie mnie .Może to kogoś zainteresuje - a może w praktyce nie używa się ? przykład - Karolina Woźniacki ( http://carolinewozniacki.dk/ )
Wielu z naszych rodaków mieszkających w Danii, którzy zostali rodzicami spotkało się z problemem nadania nazwiska z odpowiednia polską końcówką. Na przykład ojciec Jan Kowalski zostaje ojcem dziewczynki, która z automatu, w Danii dostaje nazwisko Kowalski zamiast Kowalska . Jest to nie prawnie! Mamy prawo żądać nadania nazwiska zgodnie z polską zasadą gramatyczną (czy kulturową) i to obojętnie czy matka dziecka jest Polką czy Dunką. Wystarczy że jeden z rodziców jest Polakiem to ma się prawo do tego prawa.
W kulturach używających różnych nazwisk w zależności od płci, jest możliwe nadanie takiego nazwiska w Danii.
Na podstawie duńskiego prawa stanu cywilnego (Navnelov) § 4 , część 1 ustęp 6, wnioskodawca ma prawo żądać nadania odpowiednio kończącego się nazwiska jeżeli jest to stosowane w jego tradycji narodowej. Do tego prawa mają dostęp osoby narodowości: Azerbejdżanu, Bułgarskiej, Greckiej, Litewskiej, Macedońskiej, Polskiej, Rosyjskiej, Ukraińskiej oraz Czeskiej.
http://www.familiestyrelsen.dk/samliv/navne/soeginavnelister/kulturerderanvenderkoensbestemteendelserpaaefternavne/
A poza tym nie wiedziałem gdzie to przypiąć .
-
Tyle, ze Karolina urodzila sie jako Dunka i z tego co sie orientuje jej rodzice przed jej urodzeniem nie byli juz obywatelami Polski.