poloniainfo.dk
Ogólne => Tłumaczenia => Wątek zaczęty przez: michal1690 w 08 Lut 2013, 13:47:49
-
Witam,prosze o przetłumaczenie nastepujacych wyrazów,potrzebuje tego do lekarza: tarczyca,niedoczyność tarczycy,nadczyność tarczycy,pobranie krwi.
-
to najprostsze ale pewnie o to chodzi
skjoldbruskkirtel, hypothyroidisme, hyperthyroidisme, blodprove ( w kolejnosci jak podales )
-
forhøjet aktivitet i skjoldbruskkirtlen (tyreotoksikose, hypertyreoidisme ) - nadczynnosc tarczycy
nedsat aktivitet i skjoldbruskkirtlen (myksødem, hypothyreose) - niedoczynnosc tarczycy
Z czego te ostatnie zwroty lacinskie - hypertyreoidisme i hypothyreose - znajdziesz w wypiscie ze szpitala (albo i nie).
Na codzien, zwlaszcza lekarz rodzinny, bedzie uzywal : forhøjet aktivitet ... lub nedsat aktivitet...
Reszta, jak napisal lonewolf