poloniainfo.dk
Ogólne => Tłumaczenia => Wątek zaczęty przez: REZYSER w 01 Mar 2013, 09:11:38
-
prosze o przetlumaczenie udført arbejde i ponizej jest zaznaczone gerkasse,chassissmøring nabusezumie czy wymaga to naprawy czy jest to dobre. z gory dziekuje.
-
prosze o przetlumaczenie udført arbejde i ponizej jest zaznaczone gerkasse,chassissmøring nabusezumie czy wymaga to naprawy czy jest to dobre. z gory dziekuje.
Udført arbejde - wykonana praca
gerkasse - skrzynia biegow
chassissmøring - tego nie wiem, nie jestem specjalista w tlumaczeniach technicznych.
generalnie
chassis to jest rama podtrzymujaca konstrukcje
smøring - smarownie
Wiec przesmarowali Ci jakas rame konstrukcyjna, ale nie mam zielonego, ktora ;D
-
chassissmøring - tego nie wiem, nie jestem specjalista w tlumaczeniach technicznych.
generalnie
chassis to jest rama podtrzymujaca konstrukcje
smøring - smarownie
Wiec przesmarowali Ci jakas rame konstrukcyjna, ale nie mam zielonego, ktora ;D
podwozie ;)
-
;D ;D ;D
-
dzieki