poloniainfo.dk

Ogólne => Tłumaczenia => Wątek zaczęty przez: $wietlicowy w 06 Sie 2008, 13:42:27

Tytuł: Dwa zdania.
Wiadomość wysłana przez: $wietlicowy w 06 Sie 2008, 13:42:27
Prosze o przetumaczenie owych dwoch zdan. Oczywiscie jesli ktos jest skory... Bardzo dziekuje.

Når ansøgningsfristen udløber den 19. august, vil vi gennemgå de ansøgninger vi har modtaget, og du vil hurtigst muligt høre fra os.

Vi forventer at afholde ansættelsessamtaler med udvalgte ansøgere mandag den 25. august 2008

Tytuł: Odp: Dwa zdania.
Wiadomość wysłana przez: MargaretMitchell w 06 Sie 2008, 13:59:30
W skrócie to:


Czas wysyłania aplikacji upływa 19 sierpnia, z wybranymi osobami planujemy rozmawiać 25 sierpnia.
Tytuł: Odp: Dwa zdania.
Wiadomość wysłana przez: Aniaaaa w 07 Sie 2008, 10:35:38
Mam prośbę, czy mógłby ktoś przetłumaczyć mi jedno zdanie, będę bardzo wdzięczna.
"13.08.2007    00:00     Udsendt indbetalingskort vedr. restskat m.v" - takie info było na moim TastSelv.
Tytuł: Odp: Dwa zdania.
Wiadomość wysłana przez: Manior w 07 Sie 2008, 19:58:47
Wygląda na to, że Skat wysłał do Ciebie dnia...... o godz.......... druk wpłaty dotyczący dopłaty do podatku itd.