poloniainfo.dk
Ogólne => Tłumaczenia => Wątek zaczęty przez: spooky w 30 Wrz 2014, 16:40:56
-
Witam, może ktoś przez to przechodził, mianowicie - Voksenulykke ... i co wybrać:
Er forsikrede selvstændig? = o jaką samodzielność chodzi? - myślę, że to coś związane z pracą, bo jeśli wybieramy:
1) "Ja", to wyskakuje:
http://imgur.com/5YUNRPR&Ph6jFc5#0
a jak bierzemy:
2) "Nej", to wyskakuje:
http://imgur.com/5YUNRPR&Ph6jFc5#1
- czyli nie jestem niezależny = pracuję dla kogoś ... wtedy i tak wypłacą ... pomijając ubezpieczenie "pracowe".
A jak ktoś jest "selvstændig" - to z automatu dostaje "hele dognet", no bo nie ma jakiegoś "pracowego" ubezpieczenia.
Ja pracuję w firmie, "dla kogoś" ... czyli "Nej", tak? ;)
Tak (pa dansk ;)).
-
Selvstændig= samodzielny tzn. ma wlasna firme.
-
Dzięki za odp., potwierdzone = można działać dalej ;)