poloniainfo.dk
Ogólne => Tłumaczenia => Wątek zaczęty przez: Veronique w 01 Paź 2008, 21:31:53
-
prosze o przetlumaczenie wyrazu: småkonkrementer
Z góry dziękuje.
-
Po polsku będzie to - małe konkrecje.
Nie piszesz tego, ale prawdopodobnie chodzi o małe "kamyczki", wytrącające się i stopniowo narastające.
Typowymi przykładami mogą być kamienie nerkowe i woreczka żółciowego.
Pozdrawiam