poloniainfo.dk
		Ogólne => Tłumaczenia => Wątek zaczęty przez: zorajda w 05 Paź 2008, 21:44:43
		
			
			- 
				Dziecko dostało ankietę do wypełniania i nie mogę znaleźć  znaczenia słówek:
 
 forældremyndighed -
 samlevers navn-
 hudlæge-
 
 Proszę o tłumaczenie.
- 
				1. wladza rodzicielska
 2. nazwisko wspolzamieszkiwacza  ;D - nazwisko osoby, z ktorym zamieszkuje
 3. lekarz od skory czyli dermatolog
 
- 
				Dziękuję bardzo za szybciutką odpowiedź :). Ankieta prawie wypełniona. Brakuje mi jeszcze odpowiedzi ba temat szczepienia mam coś takiego 
 
 Di-Te-Ki-Pol-Hib    potem obok stoją trzy kwadraty przy każdym kolejna cyfra rzymska i należy zakreślić odpowiedź
 MFR  jeden kwadracik i przy nimI (cyfra rzymska)
 5 års vaccination/ Di-Te-Ki i oczywiście kwadracik do zaznaczenia  (pewnie chodzi o szczepienia w 5 roku życia ale nie wiem co oznaczają Di-Te-Ki)
- 
				
 
 Hib - wirusowe zapalenie watroby typu B
 DI - skojarzona szczepionka przeciwko błonicy (Diphtheria)
 Ki   (kighoste) - nasze polskie  - PER - krztuścowi (Pertussis)
 TE - tężcowi (Tetanus)
 POL - polio czyli (choroba Heinego Medina)
 
 
 [Posted on: 05 Październik  2008, 22:18:55]
 
 Cyfry rzymskie to kolejne przypomnienia szczepionek.
- 
				MFR - Mæslinger, Fåresyge og Røde hunde - 3 szczepionki w jednej dawane wszystkim dzieciom. Nie znam szczegolow.
 http://www.sundhedsguiden.dk/article.aspx?categoryId=1902&article=890
 
 PS. samlever - osoba z ktora zyje sie razem i dlatego wspolzamieszkiwacz. ;D
 
- 
				MFR - szczepionka skojarzona - rozyczka , odra i o ile dobrze pamietam swinka.
 
 
 [Posted on: 05 Październik  2008, 22:24:11]
 
 :) sprawdzilam :) choidzilo rzeczywiscie o swinke.
- 
				Muszę zobaczyć do książeczki dziecka i ankieta wypełniona.  Buziaczki dla was jesteście kochani. Bardzo dziękuję :-*