poloniainfo.dk
Ogólne => Tłumaczenia => Wątek zaczęty przez: zorajda w 05 Paź 2008, 21:44:43
-
Dziecko dostało ankietę do wypełniania i nie mogę znaleźć znaczenia słówek:
forældremyndighed -
samlevers navn-
hudlæge-
Proszę o tłumaczenie.
-
1. wladza rodzicielska
2. nazwisko wspolzamieszkiwacza ;D - nazwisko osoby, z ktorym zamieszkuje
3. lekarz od skory czyli dermatolog
-
Dziękuję bardzo za szybciutką odpowiedź :). Ankieta prawie wypełniona. Brakuje mi jeszcze odpowiedzi ba temat szczepienia mam coś takiego
Di-Te-Ki-Pol-Hib potem obok stoją trzy kwadraty przy każdym kolejna cyfra rzymska i należy zakreślić odpowiedź
MFR jeden kwadracik i przy nimI (cyfra rzymska)
5 års vaccination/ Di-Te-Ki i oczywiście kwadracik do zaznaczenia (pewnie chodzi o szczepienia w 5 roku życia ale nie wiem co oznaczają Di-Te-Ki)
-
Hib - wirusowe zapalenie watroby typu B
DI - skojarzona szczepionka przeciwko błonicy (Diphtheria)
Ki (kighoste) - nasze polskie - PER - krztuścowi (Pertussis)
TE - tężcowi (Tetanus)
POL - polio czyli (choroba Heinego Medina)
[Posted on: 05 Październik 2008, 22:18:55]
Cyfry rzymskie to kolejne przypomnienia szczepionek.
-
MFR - Mæslinger, Fåresyge og Røde hunde - 3 szczepionki w jednej dawane wszystkim dzieciom. Nie znam szczegolow.
http://www.sundhedsguiden.dk/article.aspx?categoryId=1902&article=890
PS. samlever - osoba z ktora zyje sie razem i dlatego wspolzamieszkiwacz. ;D
-
MFR - szczepionka skojarzona - rozyczka , odra i o ile dobrze pamietam swinka.
[Posted on: 05 Październik 2008, 22:24:11]
:) sprawdzilam :) choidzilo rzeczywiscie o swinke.
-
Muszę zobaczyć do książeczki dziecka i ankieta wypełniona. Buziaczki dla was jesteście kochani. Bardzo dziękuję :-*