poloniainfo.dk
Ogólne => Tłumaczenia => Wątek zaczęty przez: willy w 07 Lut 2009, 22:08:16
-
Wie ktos jak to się nazywa po duńsku, (tylko nie sur agurker bo to nie to samo). Ewentualnie jak to wytłumaczyć na około.
Pozdrawiam Willy.
-
ogórki kiszone w solance - drueagurker i saltlage.
ogórki w zalewie octowej - drueagurker i eddikelage.
-
Tak czy siak, Dunczykowi nie da się wytłumaczyć "co to jest ogórek kiszony". Oni mają słodkie. ::)
-
Jak rozumiem, cale 5,5 mln mieszkancow Danii pani przetestowala i jest pewna?
Ja znam Dunczykow, ktorzy SKOSZTOWALI polskie ogorki kiszone i: czesc zdecydowanie odmowila dalszych eksperymentow z jedzeniem z kuchni polskiej: i mala czesc, ktora jakos sie przemogla, polubila.
Jedna osoba z rodziny wymyslila nawet wariant polskie ogorki kiszone z chilli i czosnkiem. Bardzo dobrze sie komponuja z roznymi rodzajami pie.
-
Nie rozumiem,czemu sie czepiasz.. ::)
-
Tak czy siak, Dunczykowi nie da się wytłumaczyć "co to jest ogórek kiszony". Oni mają słodkie. ::)
Przepisy na ogórki kiszone mają. Tylko im nie wychodzi, bo jak zauważycie mają je doprawić kilogramem cukru.
Bvdraaaaa...
http://42.pl/u/1vys
Pozdrawiam
-
Poprawna nazwa to : sylteagurker
-
Nie rozumiem,czemu sie czepiasz.. ::)
bo taki ma charakter ;D, hehehe