poloniainfo.dk
Ogólne => Edukacja => Wątek zaczęty przez: amigru w 03 Paź 2006, 12:26:11
-
witam, czy ktoś z forumowiczów nostryfikował swój polski dyplom? Bardzo byłabym wdzięczna za wszelkie info na ten temat. Czy musieliście chodzić na jakieś zajęcia? do jakiej szkoły? ile to kosztuje? Czy to jest bardzo duży problem?
Pozdro
M
-
Podaj wiecej konkretow, chcesz isc tu na studia, do pracy, jakie masz wyksztlcenie i jaki dyplom.
-
Chciałabym z czasem dostać pracę w kierunku albo finansowym (magister ekonomii na PW) ale najbardziej to marzy mi się praca jako pedagog np w szkole ludowej o profilu artystycznym (licencjat pedagogiki opiekuńczo-wychowawczej z muzyką w Państwowej Wyższej Szkole Zawodowej+magister pedagogiki ogólnej na UW). Dalej studiować na razie bym nie chciała bo wiem że nowy język będzie wystarczającym obciążeniem...
No i zdaję sobie sprawę że tak czy siak, że zacząć muszę od sprzątania, ale szkodaby mi było tak poprostu zapomnieć o studiach, to chyba zrozumiałe...
Pozdrawiam
-
hmmm codziennie sprawdzam czy są jakieś nowe posty... Cierpliwość nie jest moją najmocniejszą stroną :S Oczywiście wciąż szukam na własną rękę. Doszukałam się jakichś formularzy do wypełnienia na stronie CIRIUS, no i wydaje mi się, że jeśli chodzi o poedagogikę to wchodzi w grę tylko Odense i jeden kierunek w języku angielskim. Gorsze, że nie posiadam żadnego papieru potwierdzającego mojej znajmości tego języka... Sprawa nie wygląda dobrze...
Pozdrawiam
-
Masz racje, twoje kwalifikacje beda sprawdzone przez cirius. Tutaj masz link jakie inne opcje masz do wyboru http://www.ciriusonline.dk/default.aspx?id=3596
Co do angielskiego to zazwyczaj do studiowania wymagany jest TEOFL lub IELTS. Niekiedy wystarczy rozmowa.
-
Szczerze mówiąc pierwszy raz się spotykam ze skrótem TEOFL. Widzę, że są organizowane w polsce kursy przygotowawcze do egzaminu no to. Ale zastanawiam się czy może nie wstrzymać się z kursem i spróbować zrobić go w Danii... co Pan o tym myśli?
A co do tego formularza, który miałby weryfikować moje studia, to z tym muszę poczekać do wyjazdu raczej na pewno...?
Pozdrawiam i dziękuję za odp
-
Aha no i spotkałam się ze skrótem TEOFL i TOEFL czy jest jakaś różnica?
pzdr
-
powinno byc TOEFL - Test of English as a Foreign Language. Sorki za literowke B)
-
Heh no już też znalazłam ;) A jak Pan sądzi? Powinnam bulić za kurs i egzamin w Polsce czy lepiej się wstrzymać? Szcze mówiąc łatwiej byłoby mi się przygotowywać tam bo będąc w Danii posłyguję się tylko angielskim...
Pozdr
-
To juz nie ma roznicy. I tu i tam certyfikat kosztuje. Wazny jest przez 2 lata. W sieci mozna znaleźć pytania i przygotowac sie do testu samemu, wiec w sumie nie jest wazne gdzie go zdasz.
-
oki, w takim razie wyruszam na poszukiwania pytań :)
Dzięki
-
ja chcialam tylko powiedziec ze z moich informacji (a tu studiuje na sdu), dunczycy zakladaja ze obywatele panstw czlonkowskich ue nie musza posiadac certyfikatow znajomosci angielskiego. ja mam cae ale ani zadnej rozmowy ani nic nie trzeba bylo wysylac.
-
Bardzo dziękuję AnnoB :) To całkowicie zmienia postać rzeczy, pojadę, spróbuję, a ja powiedzą że potrzebują papierka to wtedy zrobię, może uda się uniknąć tego zbędnego wydatku.
Pozdrawiam
-
papiery skalda sie chyba gdzies do marca jesli dobrze pamietam. Ja zeby sie tu dostac na studia magisterskie(2 lata) nawet nie musialam miec zrobionego bachelora (inzynierki) tylko wystarczyl odpis ocen z uczelni za 3 lata studiow oczywiscie tlumaczone przez tlumacza przysieglego tlumacza na angielski i opisy przedmiotow z literartura.
-
Czy taka nostryfikacja przez dunski urzad http://www.ciriusonline.dk/default.aspx?id=3596 wiaz za soba jakies koszta
-
W Danii taki kurs jezykowy bedzie piec razy drozszy niz w Polsce.
Poza tym, ze tego co zrozumialam zamierza Pani tu studiwoac, a przeciez bez znajomosci jezyka, nie przyjma na studia.
DO pracy bedzie bardziej potrzebny jezyk dusnki, zwlaszcza jako pedagoga.
-
Czy taka nostryfikacja przez dunski urzad http://www.ciriusonline.dk/default.aspx?id=3596 wiaz za soba jakies koszta
Jak mozna na tejze stronie wyczytac, nie. Tyle, ze oni niczego nie przetlumacza, trzeba miec tlumaczenie ze soba; na angielski wystarczy.
How much does it cost?
An assessment is free of charge. Please note that CIRIUS' services do not include translation of documents.
-
czy ktos robil nostryfikacje studiow ktore konczyl powiedzmy do 5 lat wtecz,jakas prywatna uczelnia poziom licencjata
i napisal do cirius
-
Mi wystarczylo przetlumaczenie dyplomu na jezyk angielski przez przysieglego tlumacza, ale byc moze to zalezy od tego do czego to potrzebujesz
-
papier dusnki uznajacy moge wyksztalecenie
-
Moze to Ci sie przyda...
Uznawanie dyplomów obywateli polskich w państwach UE po przystąpieniu Polski do UE
Jak będą uznawane dyplomy obywateli polskich w państwach UE po przystąpieniu Polski do UE?
1. Dla celów akademickich (dalszego kształcenia się) uznanie leży w kompetencjach poszczególnych państw członkowskich i nie jest regulowane na szczeblu wspólnotowym, poszczególne państwa określają zasady uznawalności świadectw i dyplomów.
2. Dla celów zawodowych (wykonywania zawodu lub działalności zawodowej):
a. w celu podjęcia pracy w zawodzie nieregulowanym - uznaje pracodawca;
b. w celu podjęcia pracy w zawodzie regulowanym* - uznanie następuje na podstawie: - tzw. dyrektyw ogólnych (89/48/EWG, 92/51/EWG, 99/42/WE) wprowadzonych do prawa polskiego ustawami:
Ustawa z dnia 26.04.2001r. o zasadach uznawania nabytych w państwach członkowskich Unii Europejskiej kwalifikacji do wykonywania zawodów regulowanych (Dz. U. z 2001 nr 87, poz. 954) - Dyrektywy 89/48/EWG i 92/51/EWG;
Ustawa z dnia 10.05.2002r. o zasadach uznawania o nabytych w państwach członkowskich Unii Europejskiej kwalifikacji do podejmowania lub wykonywania niektórych działalności ((Dz. U. z 2002r. nr 71, poz. 655) - Dyrektywa 99/42/WE. - lub dyrektyw sektorowych (w przypadku zawodów: lekarza, lekarza stomatologa, lekarza weterynarii, pielęgniarki, położnej, architekta, aptekarza).
Więcej informacji o systemie uznawania kwalifikacji zawodowych w UE można znaleźć w dziale: Uznawanie kwalifikacji zawodowych w UE oraz pod adresem http://europa.eu.int/scadplus/leg/en/s19005.htm.
* Zawodem regulowanym jest zawód, którego wykonywanie jest uzależnione od spełnienia wymagań kwalifikacyjnych i warunków określonych w odrębnych przepisach - art. 1 ust. 2 Ustawy z dnia 26 kwietnia 2001 r. o zasadach uznawania nabytych w państwach członkowskich Unii Europejskiej kwalifikacji do wykonywania zawodów regulowanych /Dz. U. z 2001 r. , nr 87, poz. 954/.
-
Czy ktoś nostryfikował dyplom magisterski z anglistyki w Danii? A może wiecie coś na temat pracy dla nauczycieli języka ang.?
-
Ciacho, ja zaoferowalam swoje uslugi policji jako tlumacz, chce zrobic uprawnienia tlumacza przysieglego, wiec praktyka u nich by mi sie przydala. Tak wiec wyslalam dokumenty i... przyszla prosba do nostryfikacje dyplomu z Polski.
Bardzo mnie zdziwilo, iz nie wymagali ode mnie dodatkowych papabusew potwierdzajacych znajomosc dunskiego (wyslalam tylko swiadectwo DP3), natomiast zazyczyli sobie udowodnienia, ze znam polski wystarczajaco :)
Aczkolwiek jak dowiedzialam sie telefonicznie, w zwiazku z tym, ze ukonczylam polonistyke, mialam byc przeznaczona do tlumaczen "wyzszego szczebla".
Jednak poki co :) dlugosc formularza wymaganego przez CIRIUS skutecznie mnie odstrasza od dopelnienia formalnosci :).