poloniainfo.dk
Ogólne => Tłumaczenia => Wątek zaczęty przez: gośc w 10 Mar 2009, 18:22:17
-
witam!
dostałem kartkę od dentysty,ale potrzebuję pomocy w tłumaczeniu,jeśli ktoś potrafi to przetłumaczyc to proszę o pomoc.
Hjertesygdom?
leverbetændelse(HEPATITIS)-opgiv også om det findes i næmeste familie
penicillinoverfølsomhed?
langvarig blødning efter sår eller tandudtrækning?
strålebehandling på hals eller hoved?
været alvorligt syg?
skader i ansigt eller hoved?
får barnet for tiden medicin?
er der i familien arvelige tilstnde i forbindelse med tænder/tandanlæg?
må supplerende oplysinger vedr.ovenstående indhentes fra egen læge/sygehus?
har barnet fåt de almindelige vaccinationer i forbindelse med børneundersøgelserne?
-
Żółtaczka, napisz rónież jeżeli chorował ktoś z najbliższej rodziny
Nadwrażliwośc na penicylinę
Długotrwałe krwawienie z rany czy po wyrwaniu zęba
Napromieniowanie szyi lub głowy
Czy byłeś poważnie chory
uszkodzenia twarzy lub głowy
Czy dziecko przyjmuje obecnie jakieś leki
Czy w rodzinie są genetyczne powikłania związane z zębami zespołem zębów (zgryzem?)?
Czy można uzyskac dodatkowe informacje na temat w/w od lekarza rodzinnego/szpitala?
Czy dziecko zostało zaszszczepione na standardowe choroby przy okazji badań lekarskich.?
-
wielkie dzięki,Manior.