poloniainfo.dk

Ogólne => Tłumaczenia => Wątek zaczęty przez: martunia212121 w 09 Kwi 2009, 19:22:12

Tytuł: Proszę o pomoc w tłumaczeniu kilku zdań ze skat
Wiadomość wysłana przez: martunia212121 w 09 Kwi 2009, 19:22:12
Czy może ktoś przetłumaczyć mi te kilka zdań?

Personlig indkomst, hvoraf der skal betales AM-bidrag (8 %) Honorarer og vederl og SP·opsparing(0%).

Lønindkomst, bestyrelseshonorar, fir bil mv. før fradrag af am/sp bidrag.

Kapitalindkomst
Renteindtægter af indestående i pengeinstitut, obligationer og pantebreve
i depot mv. samt udlodning fra obligationsbaserede investeringsforeninger

Beløb Kr.

Z góry dziekuje za pomoc  :-*

Tytuł: Odp: Proszę o pomoc w tłumaczeniu kilku zdań ze skat
Wiadomość wysłana przez: tlumaczenie w 10 Kwi 2009, 13:08:56
niektore slowa nie dotycza cie zapewnie ale :

personlig - osobisty
indkomst - przychod
hvoraf der - od ktorego
skal betales - placi sie
am-bidrag, zasilek dla bezrobotnych
honorarer - honoraria - przywileje i immunitety
lønindkomst - dochod, zarobek
itd. kilka slow wymaga wyjasnienia bo same przetlumaczenie nic ci nie powie np. fri bil, pantebreve itd.
wpisz sobie na www.google.dk - honorarer i zajzyj na ta pierwsza strone co ci pojawi sie - eur-lex wyszukiwanie proste, tam masz dokladnie przetlumaczone slowa, wpisz tez undlodning a znajdziesz przetlumaczenie tego slowa 
rente - oprocentowanie
indtægter - przychod, dochod
af - od
indestående - stojace, znajdujace sie
i - w
penge - pieniadze
institut- instytuacja
pengeinstitut - banki, ogolna nazwa
beløb - suma
kr. - skrot koron, tak jak zlotowki zl.
oblikationer - oblikacje, to tak jak akcje ale panstwo gwarantuje wyplacalnosc, mniejsze oprocentowanie niz akcje ale pewne
reszte dowiesz sie na tej stronie co ci podalem bo brakuje mi polskich odpowiednikow podanych slow
investering - inwestycja
s - uzywa sie podczas laczenia dwoch slow
itd.
mama gosci z polski i nie chce mi sie teraz myslec o ekonomi ale tam wszystko znajdziesz - powodzenia i wesolych swiat
eur-lex.europa.eu ale jak wpiszesz tak jak zaproponowalem to automatycznie przegladarka ci wyszuka te slowo i i link do tej strony na tym serwerze gdzie dane slowo jest przetlumaczone
Tytuł: Odp: Proszę o pomoc w tłumaczeniu kilku zdań ze skat
Wiadomość wysłana przez: kop2500 w 10 Kwi 2009, 13:14:21
dzieki temu poznasz dunski na wyzszym poziomie i slownictwo ekonomicze a takze inne zwroty. jak czegos nie zrozumiesz to napisz a ci przetlumacze badz wyjasnie