poloniainfo.dk

Ogólne => Tłumaczenia => Wątek zaczęty przez: R. w 20 Kwi 2009, 07:57:13

Tytuł: proszę o przetłumaczenie - pismo ze szkoły mojej córci
Wiadomość wysłana przez: R. w 20 Kwi 2009, 07:57:13
Kære 3 A og 3D nu nærmer tiden hvor vi snart må sige farvel til jer og overlade jer til klubben. Det bliver lidt vemodigt. Så derfor vil Necdet og Thomas gerne invitetere jer til en afslutnigsfest samt overnatning i billen.

Festen kommer til at foregå fredag d. 24/4 i tumlesalen, hvor vi vil festen fra kl. 17.30 med en lille tale, derefter vil der være spisning Bagefter vil der være dans i tumle salen og film i billen.

Det er vigtigt at børnene kusker: soveposer, underlag/ madrasse, tandbørste.

Mobiltelefoner er ikke tilladt denne aften. Skulle der opstå en situation, hvor i enten skal i kontakt med jeres børn eller os kan i ringe på enten: ....

Lørdag morgen vil der være morgenmad for børnene. Afhentning af jeres børn den følgende lørdag skal ske senest kl.09.00

Vi håber på en god fest og god afslutning for vores 3 klasser.

Z góry bardzo dziękuję. To dla mnie bardzo ważne, a nie wszystko rozumię i nie chciałąbym popełnić gafy. :-[
Tytuł: Odp: proszę o przetłumaczenie - pismo ze szkoły mojej córci
Wiadomość wysłana przez: Jomir w 20 Kwi 2009, 08:44:07
Z zwiazku z zakonczeniem sezony, zapraszaja na "zakonczeniowy fest", ktory odbedzie sie 24/4 w tumlesalen. Fest rozpocznie sie  o godz. 17.30 malym przemowieniem, pozniej beda jesc, tanczyc w tejze sali, a jeszcze pozniej ogladac film w "billen" - nie wiem co to jest, ale tamze dzieci beda tez spaly.

Wazne by dzieci pamietaly o: spiworach, karimatach/materacach i szczoteczkach do zebow.

Telefony komorkowe sa zabronione tego wieczoru. Trzeba zrozmiec sytuacje,jakby to bylo, gdyby kazdy chcial sie skontaktowac ze swoim  dzieckiem lub gdyby oni mieli dzwonic do kazdego...
W sobote rano bedzie sniadanie dla dzieci.
Odebranie dzieci w sobote najpozniej o godz. 9.00

Mamy nadzieje na udana zabawe i dobre zakonczenie naszej 3 klasy.

Nie tlumaczylam doslownie i dokladnie, aczkolwiek wszystkie informacje ujelam.
Dobrej zabawy.
Tytuł: Odp: proszę o przetłumaczenie - pismo ze szkoły mojej córci
Wiadomość wysłana przez: R. w 20 Kwi 2009, 09:26:09
Mirra dziękuję bardzo. Miłego dnia  :-*