poloniainfo.dk
Ogólne => Tłumaczenia => Wątek zaczęty przez: weerona1 w 13 Maj 2009, 16:05:19
-
Proszę o przetłumaczenie słowa : ynglingdyr
Jest ono w takim zdaniu : Ta deres sove dyr eller ynglingdyr med % madpakker børnehaven gir frokost.
Z góry dziękuję :)
-
Wezcie z soba swoje ulubione przytulanki (jak misie, stonogi i co tam dzieci w lozeczku maja) lub swoje ulubione zwierze z soba.
Nie trzeba brac z soba kanapek, przedszkole stawia sniadanie.
Hm, mimio wszystko potraktowalabym te ulubione zwierze, jako przenosnie. Nie sadze, aby wilczur przeszedl, ale moze chomik.
Moze ktorys z innych uzytkownikow ma lepsze rozeznanie w syt.
-
Wezcie z soba swoje ulubione przytulanki (jak misie, stonogi i co tam dzieci w lozeczku maja) lub swoje ulubione zwierze z soba.
Nie trzeba brac z soba kanapek, przedszkole stawia sniadanie.
Hm, mimio wszystko potraktowalabym te ulubine zwierze, jako przenosnie. Nie sadze, aby wilczur przeszedl, ale moze chomik.
Moze ktorys z innych uzytkownikow ma lepsze rozeznanie w syt.
Na moje oko chodzi o pluszaki li i jedynie, przynajmniej w naszym przedszkolu tak jest. Toby dopabuse byloo wesolo, jakby 55 dzieci przyszlo z chomikami...
-
Dziekuje...Jak pisalam tematy przedszkolne to nie moja dzialka.
-
Uspokujcie sie :D
Yndlingsdyr- ulubiony zwierzaczek
at yngle- rozmnarzac sie
-
Tego ulubionego zwirzaczka to mozna roznie zrozumiec. No, ale to w koncu przedszkolaki... ;D
[Posted on: 15 Maj 2009, 22:01:41]
zwierzaczka, zwierzaczka... ::)