poloniainfo.dk
Ogólne => Tłumaczenia => Wątek zaczęty przez: gośc w 28 Maj 2009, 18:56:49
-
Witam!
proszę o pomoc w tłumaczeniu tekstu ze szkoły.
i morgen fredag klassernes sidste skoledag.
der bliver sprøjtet med vand,så det kan være en god ide at have et sæt ekstra tøj med.
alle børn har fri .....dette er meldt til taxaordningen
z góry dziękuję.
Pozdrawiam!
-
jutro w piątek dzieci mają wolne od szkoły i organizują dzień lania wodą , i zalecają żeby dzieci wzięły ubranie na przebranie , (też myślę że dobrze jak ubiorą na siebie jakieś rzeczy które łatwo nie przemakają) a na końcu jest wzmianka którą ja rozumiem że dzieci są już zapisane na taxi ( te które dojeżdżają) - poprawcie mnie jeśli się mylę
-
jutro w piatek klasy maja ostatni dzien szkoly
bedzie lanie woda wiec to bedzie dobry/ pozytywny pomysl posiadania/ miec dodatkowego ubrania ze soba
wszystkie dzieci maja wolne
to jest zgloszone do umowy/porozumienia z taksowkami
masz racje bezposrednie tlumaczenie nie zawsze jest stosowne i zrozumiale ale swietnie dajesz sobie rade i masz pozytywne mysli
-
alle børn har fri .....dette er meldt til taxaordningen
Chodzi tu o dzieci, które są dowożone do szkoły taksówkami.
Centrala Taxi została powiadomiona, że nie będzie kursów w tym dniu.
-
dziękuję za pomoc
myślałem że chodzi o jakieś ekstra(ładne) ciuchy,ale by było jakby w garniturze wyskoczył ;D
-
alle børn har fri .....dette er meldt til taxaordningen
Chodzi tu o dzieci, które są dowożone do szkoły taksówkami.
Centrala Taxi została powiadomiona, że nie będzie kursów w tym dniu.
i tu właśnie chodzi o to że trzeba się domyśleć o co chodzi . bo gdy to sobie dosłownie tłumaczę to wychodzi że dzieci mają wolne a to jest zameldowane ( zgłoszone) do firmy taksówkowej . to czyli źle zrozumiałam ,
- dzieci trzeba przywieźć i odebrać .
dzięki robertcph
-
Z samego zdania niestety nie wynika, czy taksówki zostały odwołane, czy przesunięte zostały tylko czasy odbioru dzieci.