poloniainfo.dk
Ogólne => Tłumaczenia => Wątek zaczęty przez: Anettka w 26 Cze 2009, 09:15:29
-
proszę o przetłumaczenie tego pisma
-
masz na samym dole podany numer wiec zadzwon do nich a ci wyjasnia, to jest ogolna informacja odnosnie twojej oszczednosci emerytalnej, w to teraz nie wnikaj za malo masz zeby o tym myslec no i tej kasy nie otrzymasz zanim nie przejdziesz na rente chyba ze opuscisz danie to je dostaniesz po zaplaceniu podatku ale tez nie musisz pozniej po wielu latach dostaniesz wiecej bo z oprocentowaniem no chyba ze bedzie kryzys i dania zbankrutuje
[Posted on: 26 Czerwiec 2009, 12:59:08]
za duzo tego nie chce mi sie tyle pisac
-
masz na samym dole podany numer wiec zadzwon do nich a ci wyjasnia, to jest ogolna informacja odnosnie twojej oszczednosci emerytalnej, w to teraz nie wnikaj za malo masz zeby o tym myslec no i tej kasy nie otrzymasz zanim nie przejdziesz na rente chyba ze opuscisz danie to je dostaniesz po zaplaceniu podatku ale tez nie musisz pozniej po wielu latach dostaniesz wiecej bo z oprocentowaniem no chyba ze bedzie kryzys i dania zbankrutuje
[Posted on: 26 Czerwiec 2009, 12:59:08]
za duzo tego nie chce mi sie tyle pisac
ale ja już nie jestem w dani i chyba logiczne że gdybym umiała się dogadać telefonicznie w języku duńskim to bym nie potrzebowała tego tłumaczyć
-
Rozumiem poprosic o przetlumaczenie paru zdan ale prawie 3 a4 strony to jest juz zaaaadanie, do tego bedzie ci potrzebny duzy urok osobisty albo pare groszy :)
Probowalas googlowac?
-
Rozumiem poprosic o przetlumaczenie paru zdan ale prawie 3 a4 strony to jest juz zaaaadanie, do tego bedzie ci potrzebny duzy urok osobisty albo pare groszy :)
Probowalas googlowac?
rozumiem, że to może być problem, ale ja proszę tylko o to żeby ktoś kto to rozumie wytłumaczył mi po krótce o co w tym chodzi i tyle
nie proszę o tłumaczenie słowo w słowo, chociaż uważam że to nie są 3 strony drobnym drukiem z góry do dołu
-
To jest doroczny status twojego konta . Tlumaczenie tego to takie zadanie jak posprzatanie kawalerki (+okna) zamieszkalej przez zapracowanego mezczyzne :) Wieze, ze firma moze tobie przyslac to pismo po angielsku (tansze tlumaczenie wtedy). Probowalem, ale nie bardzo wiem jak obrazki jpg wbic na googlowskie tlumaczenie od tego powinnas tez byla sama zaczac.
-
W 2008 roku bylo wplacone 12.549 kr na twoje konto emerytalne. Z tego byla zaplacona skladka na rynek pracy (8% podatek), ubezpecznie w przypadku krytycznej choroby, zgonu, renty koszty 1.153 kr, i koszty administracyjne 387 kr. Saldo na koniec 2008 roku bylo 10.036 kr.
Pieniadze beda co roku topnialy bo placisz ubezpieczenie i koszty admnistracyjne. Jezeli wybierzesz je przed wiekiem emerytalnym to zaplacisz 60 % podatku a jesli po osiagnieciu wieku emerytalnego to podatek od dochodu (ok. 38%).
-
W 2008 roku bylo wplacone 12.549 kr na twoje konto emerytalne. Z tego byla zaplacona skladka na rynek pracy (8% podatek), ubezpecznie w przypadku krytycznej choroby, zgonu, renty koszty 1.153 kr, i koszty administracyjne 387 kr. Saldo na koniec 2008 roku bylo 10.036 kr.
Pieniadze beda co roku topnialy bo placisz ubezpieczenie i koszty admnistracyjne. Jezeli wybierzesz je przed wiekiem emerytalnym to zaplacisz 60 % podatku a jesli po osiagnieciu wieku emerytalnego to podatek od dochodu (ok. 38%).
dziękuję za odpowiedź :)